المحرر موضوع: الثقافة السريانية تصدر رواية " بابنا المغلق " بنسختها العربية  (زيارة 880 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل مديرية الثقافة السريانية

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 640
    • مشاهدة الملف الشخصي
الثقافة السريانية تصدر رواية " بابنا المغلق " بنسختها العربية

اصدرت المديرية العامة للثقافة والفنون السريانية كتاباً جديداً ضمن سلسلة الثقافة السريانية، حمل عنوان"بابنا المغلق " للمرحوم ميشائيل لازار عيسى، والذي ترجمه من اللغة الأم الأستاذ آدم دانيال هومه، ويقع الكتاب في 144 صفحة من قياس نص A4 .
تعلم ميشائيل لازار عيسى في مدرسة التقدم الأهلية الآثورية في بغداد (مدرسة قاشا خندو)، اللغة الأم، والإنكليزية، وبانت عليه وهو في سن السابعة عشر مواهب الكتابة والأدب والفن. فبدأ منذ نهاية الأربعينيات يكتب القصص، والتمثيليات الدرامية، والقصائد باللغة الأم وبحماس ونشاط ملحوظين، إذ كتب 31 قصة قصيرة، و 11 تمثيلية، ومقالتين فلسفيتين، ومجموعة كبيرة من القصائد والأغاني.

ومترجم هذه الرواية الخالدة، الشاعر المبدع آدم هومه، يُعد من الأدباء الآشوريين المعاصرين، وله باع طويل في حقول الأدب واللغة والترجمة من اللغة الأم إلى العربية. وتشهد هذه الترجمة الرصينة على قلمه البارع، وتضلعه من الشقيقة العربية، فهو قلم بارز في المنجز الثقافي الآشوري بعامة، والأدبي منه بخاصة. ومن الجدير بالذكر ان هذه الرواية ترجمت إلى الإنكليزية أيضا عن طريق الأديب القدير رابي يوآرش هيدو.
هذا المصنف الأدبي ( بابنا المغلق ) المترجم من السريانية الحديثة ( السوريث ) يندرج تحت توصيف السرد الروائي، ويحمل الرقم ( 60 ) في سلسلة الثقافة السريانية، التي تصدرها المديرية العامة للثقافة والفنون السريانية والتي تسعى إلى ديمومتها، وإيصالها إلى المتلقي المهتم أينما كان.