المحرر موضوع: سارة ورفقة وراحيل وليئة  (زيارة 370 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل يوسف جريس شحادة

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 757
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
سارة ورفقة وراحيل وليئة
« في: 14:08 06/08/2022 »
سارة ورفقة وراحيل وليئة
يوسف جريس شحادة
كفرياسيف_ www.almohales.org
وقفة دلالية للأسماء
هذه الأسماء دارجة جدا وهن :" أربع أمهات" الشعب الإسرائيلي،والكثير من الفتيات يتخذن الاسم لهؤلاء الأمهات.
سارة _ שָׂרָה
اسم العلم "سارة" والصيغة بالعبرية تشبه " שָׂרָה "مؤنث " שַׂר " بمعنى "سامٍ، راقٍ " وبالتالي اللفظة " שָׂרָה " امرأة ذات أهمية لها مركزها، كما الاسم التوراتي " מִלְכָּה " {التكوين 29 :11 والعدد 33 :26 وَاتَّخَذَ أَبْرَامُ وَنَاحُورُ لأَنْفُسِهِمَا امْرَأَتَيْنِ: اسْمُ امْرَأَةِ أَبْرَامَ سَارَايُ، وَاسْمُ امْرَأَةِ نَاحُورَ مِلْكَةُ بِنْتُ هَارَانَ، أَبِي مِلْكَةَ وَأَبِي يِسْكَةَ. }  لربما صيغة أخرى ل:" מַלְכָּה ".
اللفظة " שַׂר " مشتركة لعدة لغات سامية في الأكادية " šarru , šr "وفي الفينيقية والاوغاريتية تعني :" الملك او الأمير".
حسب التكوين بداية الاسم لسارة "שָׂרָה "كان" ساراي שָׂרַי " ولمّا تمّ تغيير اسم "أبرام لإبراهيم { אַבְרָם לאַבְרָהָם } كذلك تم تغيير اسم "سارة "{ שָׂרַי אִשְׁתְּךָ לֹא תִקְרָא אֶת שְׁמָהּ שָׂרָי כִּי שָׂרָה שְׁמָהּ" تك 15 :17}، يتفق اللغويون اليوم ان الصيغة " שָׂרַי "هي صيغة أخرى ل " שָׂרָה "دون أي فرق دلالي،أي المعنى " امرأة مهمة".
تشبه الصيغة " שָׂרַי" الصيغة لِ " שָׂדַי "الصيغة القديمة " שָׂדֶה "،فإذا كان الحرف "י " في الاسم " שָׂרַי " من الأصل من الراجح ارتباط اللفظة بالفعل " שָׂרָה "يتصارع يواجه، كما اشرنا في مقالنا عن الاسم إسرائيل تك 29 :32 :" כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים וַתּוּכָל"  هذا الفعل من الثلاثي " שׂר"י " لربما هناك علاقة تاريخية دلالية للكلمة :" שַׂר " وللثلاثي " שׂר"ר ".
يفسر الحكماء تغيير الاسم بتبديل حرف "الياء" الصغير وبحرف اكبر "الهاء" لعظم أعمالها الحسنة لسارة.{ מכילתא דרבי ישמעאל}.
اشتق الاسم " שָׂרִית " من " שָׂרָה " بإضافة " _ ית" للاسم، وعليه قياسيا تمّ استحداث أسماء عبرية  في منتصف القرن العشرين مثل :" אורית, דורית, יפית, ורדית, כרמית, אביבית, זהבית الخ ".
سفر التكوين 11 و23 يروي عن سارة بشكل كامل.
سارة حسب المدراش
حسب المدراش يعني الاسم " يرى" ومن يربط بين سارة و"يسكا _ יסכה "أخت لوط ،ابنة هران،بما ان سارة نبيّة فهي "تنظر _ترى" بقوة الروح القدس او من يستظل تحت كنف جمالها { רש"י }.
على هذه الخلفية نفهم قول أبراهام لأبيملخ "אבימלך" ان سارة هي أخته من أب وليس من الأم.
حسب " בראשית רבה" توفت بسنّ مائة عام إلا انّ جمالها مثل فتاة بنت عشرين عاما ويصفها التلمود البابلي :" من أجمل أربع نساء في الكون".
حسب علم الأرقام،505 أي 10 الكمال.
رفقة _ רִבְקָה
المعنى غير واضح كفاية،مِن اللغويين مَن يربط الاسم ومعنى " الزيارة לבקר "،ومن يرى في الاسم تعاور للأحرف " רִבְקָה _בִּקְרָה " بمعنى " البقرة" ومن يربط الاسم بالكلمة التوراتية  " מַרְבֵּק " التي وردت في التعبير :" עֵגֶל מַרְבֵּק  وَكَانَ لِلْمَرْأَةِ عِجْلٌ مُسَمَّنٌ فِي الْبَيْتِ، فَأَسْرَعَتْ وَذَبَحَتْهُ وَأَخَذَتْ دَقِيقًا وَعَجَنَتْهُ وَخَبَزَتْ فَطِيرًا، "صموئيل الأول 24 :28 ،صحيحة الترجمة لموقع تقلا باستخدام " مًسمّن".
إذا الاسم يرتبط "للبقر" فهو بالتالي يتبع لمجموعة أسماء أعلام المستوحاة من عالم الأحياء:" רָחֵל, יָעֵל, דְּבוֹרָה, צִפּוֹרָה, חֻלְדָּה; זְאֵב ".
 في أدب الحكماء { חז"ל }ترد اللفظة بمعنى " رباط للحيوان" ومن هنا التعبير اللغوي'צמד בהמות ": שתי רבקות של שלוש שלוש בקר " {راجع משנה עירובין ב, א} يطابق هذا المعنى للثلاثي بالعربية {ربق} بمعنى " الربط والوصل" وخصوصا للفظة { رِبْقَة }لولبي،حبل ربط.
معنى "الحبل والربط" لا يتناسب والاسم الشخصي اسم علم، بما ان بعض العلماء يربطون هذا بالحماية والدفاع"،وعالم الساميات جيزنيوس{ Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius  } اقترح ان الاسم " רִבְקָה " بمعنى " الحبل _لولبي" يدل على الربط والجاذبية والتي تصطاد الناس بجمالها.
بناء على اللغة العربية من يربط الاسم " רִבְקָה _ ورفق_ رفيق" وهذا يستند على الترجمة البسيطة للتوراة، الترجمة السريانية التي استخدمت لفظة :" רַפְקָא ".
يعادل الاسم بحساب الارقام307 والمجموع 10 .
راحيل_ راحل_רָחֵל
اسم العلم " רָחֵל "تعني "النعجة الناضجة" قارن التكوين 38 :31 :" اَلآنَ عِشْرِينَ سَنَةً أَنَا مَعَكَ. نِعَاجُكَ وَعِنَازُكَ لَمْ تُسْقِطْ، وَكِبَاشَ غَنَمِكَ لَمْ آكُلْ."
ورد الاسم " רְחֵלָה " في أدب الحكماء في هذه الصيغة:" רחלה שלא ביכרה וילדה שני זכרים ויצאו ראשיהן כאחד" { תוספתא בכורות ב, ז }.لمعنى "رحل" النعجة، بالآرامية أيضا " רַחְלָא "وفي الأكادية  " laḫru " وفي العربية "رَخِل".
تصف لنا التوراة والد "رحل" لابان ابن بتوئيل كصاحب قطيع كبير من الغنم،لذا ليس بصدفة اختيار الاسم من عالم "الغنم".
"رحل רָחֵל " نفسها عملت برعاية الغنم:"…וַיֹּאמְרוּ שָׁלוֹם וְהִנֵּה רָחֵל בִּתּוֹ בָּאָה עִם הַצֹּאן… עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל בָּאָה עִם הַצֹּאן אֲשֶׁר לְאָבִיהָ כִּי רֹעָה הִוא" {בראשית כט, ו_ט}.
يعادل الاسم بحساب 238 والمجموع 13 .
لئة _ לֵאָה
يرتبط الاسم و"التعب _ לֵאוּת"ولكن من غير المعقول ان يسمّي الأهل بنتهم بهذا المعنى،لهذا مقارنة بلغات سامية أخرى ،الربط واللفظة الأكادية :" littu _ بقرة " وبالعربية " لَأَى "  تعني "البقرة البرية". وبالتالي فأسماء بنات لابان متعلقة بعالم الحيوان:البقر والغنم.
من علماء اللغة ينسب الاسم "لئة" للكلمة الأكادية :" lītu النصر،القوة" والثلاثي " לא"י "في اللغة الاوغاريتية يعني" القوة والسلطان"ويكون هذا الثلاثي العبري من "التضاد" أي الكلمة تحمل معنيين متضادين مثل الثلاثي العبري " נכ"ר _ הִכִּיר והִתְנַכֵּר يعرف ويتنكر ينفي".
يعادل الاسم 36 والمجموع 9.