المحرر موضوع: نخوة شعرية مؤجلة منذ زمن الجائحة ودعاء سان برنار شعرا  (زيارة 653 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل الأب نويل فرمان السناطي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 169
    • مشاهدة الملف الشخصي
نخوة شعرية مؤجلة منذ زمن الجائحة ودعاء سان برنار شعرا
أ. نويل فرمان

- يا شعب عراقنا قرة أعيننا
خالدا تبقى لنا يا غاليا كالضنا
-  رحمة بالشهداء فوق ارض الأنبياء
- رحماك رب الأنام أبعد الموت الزؤام
نور قلوب الأفهام في مسالك السلام
- إخوتي والأخوات بقلوب وآهات
بمريم الامهات نرفع هذه الصلاة
- بيراع القندلا إذ أحب الموصلا
أسقفا مدللا عن برنردوس ناقلا
"إذكري أم الحنا أن كل من عنا
بابك يشكو الضنا نال في الحال المنى
- فاسمعي اليوم الصياح، من شقي في البراح
ضمدي منه الجراح خففي عنه الأذى
- ما سمعنا من خبر في أحاديث البشر
أنه خاب وطر من أتاك يا رجا
هل أكون المستضام في البرايا والأنام
تبعدي عني المرام مبعدا طول المدى
https://fb.watch/fgsGl7UM1T/
هذه الترتيلة مأخوذة من الصلاة المعروفة باسم صلاة مار برنردوس الى مريم العذراء، وهي مرتلة ضمن الرابط المؤشر اعلاه، قام كاتب السطور بأدائها مع العازف هيلاري ديسوزا
وهذه هي الصلاة المعروفة والمترجمة بأكثر من صيغة.

صلاة القديس برنردوس
 
إذكري يا مريم

إذكري يا مريم العذراء الحنون
أنّه لم يسمع قط ان احداً التجأ إلى حمايتِك
وطلب معونتكِ ورُدّ خائباً.
فأنا بمثل هذه الثقة، التجيء اليكِ
أيتها الأم، عذراء العذارى،
وآتي إليكِ، واجثو امامَكِ،
أنا الخاطئ المسكين،
متنهّداً، فلا ترذلي تضرّعاتي،
يا امّ الكلمة، بل استمعي لي بحنو
وإستجيبي لي. آمين




غير متصل Odisho Youkhanna

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 20801
  • الجنس: ذكر
  • God have mercy on me a sinner
    • رقم ICQ - 8864213
    • MSN مسنجر - 0diamanwel@gmail.com
    • AOL مسنجر - 8864213
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • فلادليفيا
    • البريد الالكتروني
الأب الفاضل نويل فرمان السناطي
اؤقبل الايادي الكريمة

أيتها الأم، عذراء العذارى،
وآتي إليكِ، واجثو امامَكِ،
أنا الخاطئ المسكين،
متنهّداً، فلا ترذلي تضرّعاتي،
يا امّ الكلمة، بل استمعي لي بحنو
وإستجيبي لي. آمين
تقبل احترامي ابونا
may l never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ

غير متصل الأب نويل فرمان السناطي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 169
    • مشاهدة الملف الشخصي
أخي االكاتب القدير رابي عوديشو يوخنا المحترم
شكرا جزيلا لمرورك الطيب والتبرك بهذه الصلاة في هذا الزمن الصعب لانعطافة مقبلة في تاريخ وطننا. وللأمانة يسرني أن أنشر الصيغة المتداولة لهذه الصلاة في العراق، والتي كان الواحد يصليها امام مغارة ام الاعجبوبِه، في كنيسة الساعة للاباء الدومنيكان.
صلاة مار برنردوس الى مريم العذراء،
اذكري يا مريم البتول الرؤوف، أنه لم يسمع قط أن احد التجأ إلى حمايتك وطلب شفاعتك فخاب. فبهذه الثقة، قصدتك يا عذرا العذارى أمي، متضرعا اليكِ، وباكيا على ما صدر مني من الخطايا والذنوب، فيا أم الكلمة الالهي لا ترذلي طلباتي، بل استمعي لي برأفة واستجيبي لي آمين.
وفيما يلي صيغة الصلاة ببعض اللغات:الانكليزية، الفرنسية، الايطالية، الاسبانية والالمانية، من ضمن عشرات اللغات الاخرى:
وهي تحمل عالميا عنوان  Memorare
الصيغة الانكليزية The Memorare in English
Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to thy protection, implored thy help, or sought thine intercession was left unaided.
Inspired by this confidence, I fly unto thee, O Virgin of virgins, my mother; to thee do I come, before thee I stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in thy mercy hear and answer me. Amen.

الصيغة الفرنسية: Memorare en Français
Souvenez-vous, ô très miséricordieuse
Vierge Marie, qu'on n'a jamais entendu dire
qu'aucun de ceux qui avaient eu recours
à votre protection, imploré votre assistance,
réclamé votre secours, ait été abandonné.
Animé d'une pareille confiance,
ô Vierge des vierges, ô ma Mère, je cours vers vous
et, gémissant sous le poids de mes péchés,
je me prosterne à vos pieds.
Ô Mère du Verbe, ne méprisez pas mes prières,
mais accueillez-les favorablement et daignez les exaucer.
Amen .
بالايطالية
Memorare, o piissima Virgo Maria
non esse auditum a sæculo,
quemquam ad tua currentem præsidia,
tua implorantem auxilia,
tua petentem suffragia, esse derelictum.
Ego tali animatus confidentia,
ad te, Virgo Virginum, Mater, curo,
ad te venio, coram te gemens peccator assisto.
Noli, Mater Verbi,
verba mea despicere ;
sed audi propitia et exaudi.
Amen.1
بالاسبانية
Memorare (Spanish)
Acordaos, oh piadosísima Virgen María!,
que jamás se ha oído decir
que ninguno de los que han acudido a vuestra protección, implorando tu auxilio, haya sido desamparado.
Animado por esta confianza,
a Vos acudo, Madre, Virgen de la vírgenes,
y gimiendo bajo el peso de mis pecados
me atrevo a comparecer ante Vos.
Madre de Dios, no desechéis mis súplicas,
antes bien, escuchadlas y acogedlas benignamente.
Amén.
الصلاة بالالمانية
Memorare (Deutsch)
„Gedenke, gütigste Jungfrau Maria, man hat es noch niemals gehört, dass jemand, der zu dir seine Zuflucht nahm, deine Hilfe anrief, um deine Fürsprache flehte, von dir verlassen worden sei. Von solchem Vertrauen beseelt, nehme ich meine Zuflucht zu dir, Mutter, Jungfrau der Jungfrauen; zu dir komme ich; vor dir stehe ich seufzend als Sünder. Mutter des Wortes, verschmähe nicht meine Worte, sondern höre mich gnädig an und erhöre mich. Amen.“