سبع قصائد هايكو
ا. د. ضياء نافعترجمة لقصائد هايكو
من القرن السابع عشر
للشاعر الياباني باسيو (1644 – 1694)
سبع قصائد هايكو / ترجمة: ضياء نافع
الربيع والدموع
يرحل الربيع.
تبكي الطيور. عيون الاسماك
مليئة بالدموع.
***
روح شجرة الصفصاف
شجرة صفصاف منحنية ونائمة،
وبلبل على غصنها..
انه روحها.
***
عش اللقلق
عش اللقلق في مهب الريح،
وخارج حدود العاصفة
اللون الهادئ لشجرة الكرز.
***
غفت الفراشة
آه، انهضي، انهضي،
كوني رفيقتي
ايتها الفراشة الغافية .
***
البرق في العتمة
كأنما مسك البرق بيديه
عندما أضرم الشمعة
في العتمة.
***
الغيمة تنتظر البرق
لا تتحرك الغيمة السوداء
في منتصف السماء،
يبدو انها تنتظر البرق.
***
القمر وقطرات المطر
كم مسرعا يطير القمر
على الاغصان الثابتة
التي تعلقت بها قطرات المطر.
ترجمها عن الروسية: أ.د. ضياء نافع
.............
** القصائد في الاصل بلا عناوين، والعناوين هنا من وضعنا.