المحرر موضوع: في يوم أللغة الأم .. واليوبيل الذهبي للأديب والكاتب والمعلم الاشوري الكبير ميخايل ممو  (زيارة 3443 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل Edison Haidow

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 651
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
خمسون عاماَ من الأبداع في حقول الأدب والصحافة والتعليم

كتابة وتصوير / اديسون هيدو

على قاعة ( Birkagården ) في مدينة يونشوبينك السويدية وبمناسبة يوم اللغة الاشورية  واليوبيل الذهبي على باكورة النتاج الأدبي للكاتب والأديب والمعلم الكبير رابي ميخايل ممو , نظمت مؤسسة الأتحاد الدراسي السويدي ( A B F )  ونادي بابيلون الاشوري  مساء يوم السبت الحادي والعشرين من شهر نيسان / أبريل 2018  المعرض الخاص بالكتب التي أصدرها الاستاذ ممو البالغ عددها أكثر من ستون كتاباَ باللغات العربية والاشورية والسويدية المطبوعة والمخطوطة , ضم كذلك الشهادات والهدايا التذكارية  والتقديرية التي حصل عليها خلال مسيرته الحياتية وتجربته الأدبية التي أمتدت لقرابة خمسون عاماَ . حضره جمع من النخبة المثقفة من أبناء الجالية الاشورية المقيمة في المدينة ومن المهتمين بشؤون الأدب والثقافة واللغة , أضافة الى كهنة أفاضل من كنائس مختلفة .

وقد ضم البرنامج الأحتفالي فقرات عديدة ومنوعة من كلمات وقصائد وعرض أفلام توثيقية عن المحتفى به , فكانت البداية بكلمة ترحيبية من قبل عريفة الحفل السيدة فرجينيا مرخايل بنيامين ,  ومن ثم كلمة اللجنة الثقافية لنادي بابيلون ألقاها السيد أدم اسحاق , ليعتلي المنبر من بعدهما الأستاذ ميخائيل ممو  وألقى كلمة معلناَ فيها أفتتاح المعرض وبداية الأحتفال مرحباَ بالكهنة الأفاضل  والأساتذة المحترمين والحضور الكريم شاكراَ حضورهم ومشاركتهم له مناسبتين متجسدتين بنور الحرف والكلمة تحت راية  يوم اللغة الأم أنطلاقاَ من ( في البدء كان الكلمة , والكلمة كان عند الله , وكان الكلمة ألله ) , ملقياَ الضوء عن أسباب ودوافع تسميته بيوم اللغة ومغزى الأحتفال به في هذا اليوم النيساني . حيث من المعروف بأن الأستاذ ممو ومن منطلق حرصه على أحياء اللغة الاشورية وتطويرها أطلق مشروعه الثقافي في تخصيص يوما للغتنا الأم , فتم الأتفاق عام 2008 وبدعم واسناد وإقرار المجلس القومي الآشوري بمدينة شيكاغو في الولايات المتحدة الأمريكية ليكون ( يوم 21 نيسان من كل عام ) يوم اللغة الآشورية رسميا . وأتخذ مكانته في التقويم الآشوري السنوي وشاع الإحتفال به في عدد من الدول ألتي يقيم فيها اعدادا كبيرة من شعبنا الاشوري . أما لماذا هذا اليوم تحديداَ ؟ فقال ( أحتراماَ لأولئك الجنود المجهولين من العاملين الحاذقين الذين بدأوا عام 1921 البالغ عددهم على التوالي 85 عالماَ لغوياَ على مدى تسعون عاماَ على وضع القاموس الاشوري من اللغة الأكادية المسمارية في 21 جزءاَ واصداره في شهر نيسان من عام  2011 ) . ( وبعد الأعلان رسميا عن ذلك توالت الأحتفالات في العديد من الدول منها السويد والعراق ,  وكذلك في أرمينيا وجورجيا , ومدينة كراسنادار في روسيا , وكلية اللغة الاشورية في سدني , ومدرسة مار كيوركيس في مدينة ملبورن بإستراليا , اضافة الى المجلس القومي الآشوري في مدينة شيكاغو / ولاية أيلينوي الأميركية الذي يقوم كل عام بتكريم مجموعة من الأدباء والكتاب ومختصي اللغة الاشورية ) . وعن المغزى من الأحتفال بمرور خمسون عاماَ على أصدار أول نتاجاته الأدبية عام 1968 في بغداد وما تلاها فيما بعد من نتاجات قال متسائلاَ ( أنها مسألة تحيرني حقاَ , كيف بي وأنا في العقد الثاني من العمر وفي بداية محاولاتي الأدبية  أن أصدر كراساَ بهيئة كتاب وبعنوان ( ماهو البحث ؟ وكيف تكتبه ) الذي هو بحاجة الى أختصاصيين على المستوى الجامعي الأكاديمي , كيف تجرأت على تناول هذا الموضوع ؟ مما زادني فرحاَ أن يتبنى أحد مكاتب النشر على تولي مهمة طبعه وتوزيعه وتزويده في مكتبات المدارس والجامعات دون معرفتي , أضافة لتدوينه كمرجع في الجزء الثالث من معجم المؤلفين العراقيين بمساعدة المجمع العلمي العراقي للكاتب كوركيس عواد .

توالت بعدها فقرات البرنامج بعرض فلم قصير عن مسيرته الأدبية , ومن ثم كلمة مرتجلة للخور أسقف دانيال شمعون , كلمة الشماس دايرويو روفائيل من كنيسة السريان الأرثوذوكس في مدينة نورشوبينك السويدية , معزوفات موسيقية لفرقة تريو بغداد لعازف الكمان ريمون يوسف وشقيقه نينوس  على الة العود , قصيدة للشاعر الاشوري جورج أرخيوام بعنوان ( عملاق في زمن الأقزام ) , فلم ممنتج لقصيدة الشاعر الاشوري فهد أسحق من هاميلتون / كندا , قصيدة من قصائد رابي ميخائيل ممو باللغة الاشورية ألقتها الطالبة شانا سمير موشي بعنوان مدرشتي ( مدرستي ) , الطالبة الكفيفة جسيلينا بابانا وبطريقة برايل ( طريقة لمس الحروف ) ألقت قصيدة باللغة الاشورية لميخائيل ممو بعنوان ( لشاني ) لغتي نالت أعجاب وأهتمام الجميع , فلم مصور لقصيدة الشاعر هاني شكرو من النمسا , كلمة عقيلة الاستاذ ميخائيل ممو السيدة نوال عن اللغة , كلمة الشاعرة والناشطة القومية الاشورية المعروفة ميمي عوديشو ألقاها نيابة الأستاذ عمانوئيل توما من مدينة نورشوبينك , فلم من أنتاج السيدة المعلمة جوليت أيليا لتلميذاتها في أغانِ وقصائد عن اللغة , فلم لمجموعة من الشباب الاشوري من هولندا وكذلك من أرمينيا من أنتاج موقع ( أيتوتان ) , فلم صوت وصورة لكلمة مع قصيدة للشاعر الاشوري  نينوس نيراري من شيكاغو / أميركا , كلمة الناشطة الاشورية أينانا مردوخ من كندا ألقتها نيابة السيدة سامية من مؤسسة ( آ بي أف ) , كلمة أشادة بأعمال المحتفى به باللغة السويدية ألقاها الناشط السياسي والمدني ألهان دي باسو نائب رئيس بلدية يونشوبينك عن الحزب الديمقراطي الأشتراكي السويدي ( socialdemokratiskt kommunalråd i Jönköpings kommun ) , مسك الختام كان مع قصيدة عن اللغة الاشورية ألقاها المحتفى به الاستاذ ميخائيل ممو مصاحبة مع أنغام العود للفنان المبدع نينوس يوسف .
وقد تخللت فعاليات الأحتفال قراءات لمجموعة من برقيات التهاني التي ارسلت من قبل شخصيات من النخبة المثقفة من أبناء شعبنا الاشوري والعراقي ومن مختلف دول العالم نذكر منها تهنئة الدكتور أفرام عيسى يوسف / أستاذ جامعي ومؤلف من فرنسا , الدكتورة عبير الوالي استاذة الأدب السرياني في جامعة الأزهر , الأستاذ نبيل دمان / كاتب من سانتياغو أميركا , ألاستاذ خضر الدليمي مدير مدرسة في العراق , الاستاذ سركون برخو / مدرس لغة أنكليزية من السويد , دكتور توفيق ألتونجي / كاتب تركماني من السويد , الأستاذ دانيال يوخنا من نورشوبينك السويدية , كَبرييل أكريمان من مدينة فيستروس السويدية , لينا جقر من يونشوبينك , تهنئة الكاتب تيري كنو من المانيا , تهنئة الدكتور دانيال ممو / شيكاغو , ريمون كانون / ألمانيا , برصوم ملكي / استاذ  لغة عربية من السويد , جان هومي / فنان وكاتب من استراليا , فبرونيا بابيل / فنانة مسرحية  من السويد , أوشانا نيسان / كاتب سياسي من السويد , جورج حداد / السويد , عمانوئيل أيشو / أعلامي من شيكاغو , الشماس جان منصور من السويد , الشاعر بولص شليطا من كندا , أدور ميرزا / استاذ جامعي من السويد , الأب أوشانا كانون من كاليفورنيا , وارتكيس سيمون من كاليفورنيا , سمير وردا أربيلي / أستاذ ومؤلف من السويد , بنيامين عزيز / استاذ جامعي متقاعد من السويد , تهنئة من نادي أسيرسكا طور عبدين في السويد , القس سمير مروكَل من كنيسة مريم العذراء , تهنئة من منظمة الحركة الديمقراطية الاشورية في يونشوبينك وغيرهم الكثيرين من ألأاساتذة والأكاديميين ومؤسسات شعبنا في المهجر.

وللحديث عن مسيرة رابي ميخائيل ممو الأدبية وأبداعته في حقول الأعلام والكتابة وتعليم اللغة نحتاج الى صفحات وصفحات لكي نعطي حقه بأعتباره أحد ألشخصيات  ألأكاديمية الاشورية ألمعروفة , ونموذجا خلاقاَ من النخبة المثقفة في شعبنا والتي ساهمت بشكل كبير في تطوير مسار تعليم اللغة الاشورية في المدارس السويدية ومؤسسات شعبنا الاشوري , ودوره في المجال الأدبي باللغتين العربية والآشورية منذ منتصف الستينيات في العراق ، ومواكبة عمله منذ أن وطأت أقدامه بلاد الهجرة في السويد وذلك في منتصف السبعينيات ، حيث رافق المسيرة الأدبية في حقل الكتابة ، وأمتهن التعليم في المدارس السويدية بما يقارب الثلاثة عقود كمدرس للغة الآشورية والعربية في المرحلة الثانوية ، وتأليفه سبعة كتب كمنهج تعليمي يستعمل في العديد من الدول ، إضافة لتوليه مسؤوليات عديدة في المؤسسات الثقافية والإجتماعية ولحد اليوم دون كلل أو ملل . فقد وقع عليه الأختيار من بين عشرات الأسماء التي وردت وتم ترشيحها لنيل جائزة لقب " معلم اللغة الأم لعام 2008 " والتي عادة ما تمنح هذه الجائزة من خلال اختيار المعلم الذي قدم خدمات تعليمية حسنة وتوجيهات تربوية صائبة وأثبت كفاءة عالية في مجال عمله في خدمة التلاميذ وتعاونه مع زملائه في الحقل المدرسي ، اضافة لحرصه على إيجاد السبل الكفيلة لتطوير مسار تعليم اللغة الأم في المدارس السويدية الرسمية والتي تشمل ابناء الطلبة الأجانب من بلدان مختلفة . علماً بأن الأستاذ ميخائيل ممو كان قد تم تكريمه ايضاً عام 2007 من قبل اتحاد الأدباء والكتاب السريان في العراق اثناء انعقاد مؤتمره الرابع في جامعة دهوك . اضافة لفوزه بلقب أحسن كاتب باللغة الآشورية وثاني لقب بالعربية بإستفتاء موقع عينكاوا الشهير لعام 2004 .

ويعتبر الأديب ممو من الأوائل الذين أقتحموا ميدان العمل القومي وألأدبي منذ ستينات القرن الماضي ومن خلال المؤسسات الثقافية والحقل الأعلامي في وطننا الحبيب ( العراق ) بمساهماته المتنوعة في مجال الصحافة العراقية وألأذاعة والتلفزيون واشهرها مجلة ( ألمثقف الاثوري ) التي كانت تصدر عن النادي الثقافي الاثوري في بغداد حيث تولى مهمة عضو هيئة تحرير المجلة ومن ثم سكرتير التحرير 1973 ــــ 1977 . وعمل في حقل الصحافة والأعلام أضافة لمهنة التدريس لسبع سنوات ,  واشرف على تحرير صفحة الجامعة بجريدة الجنوب في البصرة 1966 ــــ 1967 . عمل سكرتيراَ للهيئة المؤسسة لأتحاد الأدباء والكتاب الاشوريين عام 1972 ومن ثم في الهيئة الأدارية لغاية 1977 . عمل مسؤولاَ للجنة التحرير والنشر في النادي الثقافي الاشوري في بغداد لعدة سنوات لغاية 1977 , وسكرتيراَ لنادي المجتمع الاثوري في الدورة , أحد محرري صفحة الثقافة الاشورية بجريدة التآخي العراقية في بداية سبعينيات القرن الماضي , عمل في الحقل الأذاعي كمعد لبرنامج ( موهوتا ) وكذلك معد ومقدم البرنامج التلفزيوني ( حوار وشخصيات ) باللغة الاشورية . هاجر الى السويد عام 1977 ودرس في جامعتي يونشوبينك وستوكهولم , ومن ثم تواصله الدائم بعد الأغتراب في دولة السويد من خلال مجلة ( حويودو ) الشهيرة والمتميزة منذ تأسيسها عام 1978 والتي ترأس تحريرها لمدة ثلاث سنوات لغاية عام 2003 . تم تكريمه من قبل اتحاد ألأندية الآشورية في السويد لديمومة عمله ودون أنقطاع في المجلة وألأتحاد وألأندية , كما أن قلمه لم يبخل على الكثير من المواقع الألكترونية العراقية وألآشورية بما نشره من مقالات وقصائد وتراجم منها موقع ( أيلاف ) و( كتابات ) و( عنكاوة ) و( زهريرا ) وغيرها من المواقع والمتديات , وأقام الكثير من المحاضرات الثقافية والتأريخية واللغوية في العديد من المدن السويدية والدول الأوربية والأميركية .

تولى رئاسة نادي بابيلون الاشوري لمدة 38 عاماَ , ونائب رئيس اتحاد الأندية الاشورية لأربع سنوات , عمل لمدة 13 عاما كأحد المشرفين على موقعي اللغة الاشورية والعربية لوزارة التربية السويدية , أحيل على التقاعد من مهنة التعليم بعد بلوغه 68 عاماَ وتفرغ للكتابة وألقاء المحاضرات داخل وخارج السويد . وهو الان عضو في اتحاد المؤلفين والكتاب السويديين للمناهج الدراسية , وكذلك عضو أتحاد الأدباء والكتاب العراقيين في السويد . وقد تم تكريمه من قبل العديد من المؤسسات الحكومية الرسمية التربوية والثقافية ومن منظمات المجتمع المدني في السويد والعديد من دول العالم نذكر منها  منحه ساعة ذهبية من مديرية التربية والتعليم السويدية بمدينة يونشوبينك عام 2006 , تكريمه من قبل الكنيسة الشرقية الاشورية ومعلمي اللغة الاشورية في أرمينيا عام 2010 في جامعة يريفان , أختياره كعضو فخري في الأتحاد الاشوري العالمي في أثينا عام 2011 , تكريمه من قبل المجلس القومي الاشوري في ألينوي / شيكاغو الأميركية ,أختياره وتسميته رجل السنة من قبل أتحاد الجمعيات الاشورية غي أميركا / شيكاغو عام 2015 , وسام تقديري من رئيسة أتحاد النساء الاشوريات في موسكو السيدة جونا دافيدوف وغيرها , أضافة الى العديد من كتب الشكر والتقدير لمشاركاته في مناسبا مختلفة .

اليوم وبعد خمسون عاماَ من الأبداع والتألق في حقول الأدب والثقافة وتعليم اللغة تناهز مؤلفاته وكتبه من مطبوعات ومخطوطات الستون  كتاباَ في اللغات العربية والاشورية والسويدية نذكر منها أول كتاب له كما اسلفنا سابقا كان بعنوان ( ماهو البحث وكيف تكتبه ) الذي اصدره عام 1968 , في رياض الشعر / قصائد مترجمة من العربية للآشورية عام 1975 , حارس القرية ( ناطورا دماثا ) قصة مترجمة من العربية الى الاشورية والسويدية عام 1981 / السويد ,أمل الشهيد / قصائد ومقالات بالاشورية 1985 , ( لغتي )  بأجزائه الأربعة وهي مناهج لتعليم اللغة الاشورية أصدرها في سنوات متفرقة , ( سلمان أنك حي لم تمت ) بالاشورية والعربية والسويدية 1984 , هدية العيد / قصة للأطفال باللغات الاشورية والعربية والسويدية 1987 , نينوس واللغة الأم / قصة للأطفال باللغات الثلاث 1989 , سر بأمان كتاب يخص ذوي الأحتياجات الخاصة مترجم لجامعة لينشوبينك من السويدية الى العربية 2006 , موكب الخالدين في التأريخ الاشوري المعاصر 2013 , قصائد سركون بولص مترجمة الى الاشورية 2013 , راحل عبر الأفق مسرحية باللغة الاشورية مترجمة العربية للكاتب بنيامين يوسف كندلو 2017 , يوم اللغة الاشورية مأثرة تأريخية / منشورات المجلس القومي الاشوري / ألينوي  2017  .
ومن نتاجات المؤلف المخطوطة نذكر الاشوريون والحربان العالميتان لمؤلفه مالك ياقو / ترجمة من الاشورية الى العربية , في رياض الشعر / قصائد مترجمة وبيوغرافي الشعراء باللغة العربية , كتابات لذكرى المستقبل / مجموعة مقالات بالعربية , أفكار قصيرة / مجموعةة مقالات بالاشورية , موسم الرؤيا والضجر / ديوان شعر بالعربية , مسرحية الملائمة او الموافقة للكاتب ت.س. وليامز / ترجمة من العربية للآشورية . سبعون ألف اشوري / قصة للكاتب وليم سرويان / ترجمة للاشورية , الأدب الاشوري عبر مراحله التأريخية / دراسة 1998 , أللغة العربية بين الفصحى والعامية / دراسة 1999 , جبران خليل جبران في ذاكرة الزمان / دراسة مستفيضة 2010 , جولتي في أثينا / عن هجرة الاشوريين من حكاري وأورميا منذ عام 1922 , وغيرها الكثير الكثير من الدراسات التربوية والنقدية ودواوين شعرية والقصص القصيرة وكتب مناهج التعليم باللغات الثلاث الاشورية والعربية والسويدية .


غير متصل geo ark

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 14
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني

غير متصل ميخائيل مـمـو

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 696
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ الأستاذ اديسون هيدو المحترم
الصحافة حرفة ورسالة، وفي الوقت ذاته مرآة المجتمع ومهنة البحث عن المتاعب، لا يخوض غمارها ويقتحم محرابها سوى الذين يتسلحون بالمعرفة والثقافة، بحملهم يراع الكشف عن الحقائق وتفنيد الزيف، ونقل ما ينبغي نقله وايضاحه رغم تفاوت حملة الأقلام في عالم التقنيات الحديثة التي جعلت من مواقع العالم قرية صغيرة، والتوصل لما يفصح به الصحفي والإعلامي والمُخبر في دقائق معدودات لمرآى ومسمع ما يهم ويستمتع به القارئ والسامع والناظر أينما تواجد، وأينما حطت به الأقدار.
من هذا المنطلق إعتمد الأستاذ اديسون هيدو زميل ورفيق العمل الصحفي والإعلامي بقناعة مبعثها ايمانه البالغ بتحرير الكلمة الحرة، ونقلها بضمير حي لا يشوبها بمعصية من الصغائر، ولا مما يكدر ما يطرح من نصوص بالتحقيقات الصحفية واللقاءات التوثيقية بهندسة تعليقاته المستوجبة كفرض مستنبط من مرونته المؤطرة بوسع ثقافته ونظرته الثاقبة وتجسيد ما عليه بإسلوب سلس وممتع يتماشى ومقدرة القارئ على استيعاب ما يعرضه.
وما يزيدني فخراً مفاجأته لي بتواجده في احتفال يوم اللغة الاشورية واليوبيل الذهبي لباكورة نتاجي الأدبي، وتجشمه عناء السفر من مدينة يوتوبُري وتمعنه في كل فقرة من فقرات برنامج الأمسية لأكثر من أربع ساعات بقلمه وكاميرته، مجسداً ما حصده في التقرير المنشور أعلاه، بحيث لم يدع زاوية دون التركيز عليها. فألف الف شكر له لمناسبة حضوره وتحريره التقرير المشار اليه، مضيفاً أياه لمئات ما نشره سابقاً في المواقع الألكترونية وموقعه الخاص.
مع بالغ تحياتي وتقديري
ميخائيل ممو

غير متصل Edison Haidow

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 651
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رابي ميخائيل .. أستاذي وصديقي ومعلمي الكبير

أن كلمات الثناء لا توفيك حقك ، مهما نطقت الألسن بأفضالها ومهما خطّت الأيدي بوصفها ومهما جسدت الروح معانيها , تظلّ مقصّرة أمام روعتها وعلوّ همتها , فللنجاحات أناس يقدرون معناها، وللإبداع أناس يحصدونه، لذا نقدّر جهودك المضنية في حقول الأدب وأللغة والتعليم ، فأنت أهلٌ للشكر والتقدير، وأنت أهلٌ للعلم والثقافة، ومنك ننهل الكثير، ومن فيض بحرك نتعلم كيف نجعل من الحياة أكثر جمالاً.
شكرا لك رابي وأنت معلمنا المبدع واستاذنا الكبير الذي نفتخر به دوماَ .. شكراً لك على عطائك .

أديسون هيدو

غير متصل Edison Haidow

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 651
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ Geo Ark
بسيما رابا أزيزا .. خيا كَانوخ

غير متصل هنري سـركيس

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 976
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاخ العزيز اديسون هيدو المحترم
تحية طيبة
تشكر على هذا الجهد الجبار الذي قمت به،والله كفيت ووفيت.ونتمنى للاستاذ الكبير رابي ميخائيل ممو كل الصحة ودوامة الموفقيةوطول العمر. مع محبتي هنري

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4732
    • مشاهدة الملف الشخصي
                                         ܞ
ܒܝܘܡܐ ܕܠܫܢܐ ܕܝܡܐ ܐܫܘܪܝܐ ܝܘܒܠܐ ܕܗܒܢܝܐ ܡܝܩܪܘܬܐ ܤܝܘܡܐ ܘܟܬܒܐ ܘܡܠܦܢܐ ܟܫܝܪܐ ܘܕܥܝܐ ܕܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܪܒܝ ܡܝܟܐܝܠ ܡܡܘ ܚܫܝܚܐܝܠܗ ܠܐܝܩܪܐ ܕܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܒܢܝܐ ܚܕ ܩܝܡܬܐ ܒܫܡܐ ܕܪܒܝ ܡܝܟܐܝܠ ܡܡܘ ܐܗܐ ܡܠܦܢܐ ܓܢܒܪܐ ܡܜܠ ܐܝܠܗ ܚܕ ܤܬܘܢܐ ܚܝܠܢܐ ܘܡܠܦܢܐ ܓܘ ܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ : ܚܝܐ ܓܢܘܟ ܡܝܘܩܪܐ ܐܕܝܤܝܢ ܗܝܕܘ ܩܐ ܕܐܗܐ ܡܠܘܐܘܟ ܪܒܐ ܕܩܪܢܐ ܘܐܢܢܩܝܐ ܐܡܝܢ ܀ QASHO IBRAHIM NERWA   

غير متصل albert masho

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2017
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
الف تحية للاستاذ الكبير رابي ميخايل ممو على مشوار العطاء الطويل بدون كلل او ملل مع امنيات بدوم الصحة والسلامة لمواصلة مسيرة العطاء الكبير والغزير , مع الشكر الجزيل للعزيز اديسون هيدو على الموضوع الجميل والصور الاجمل وكل عام وانتم اكثر اشراق وتألق .

غير متصل Ruben

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 277
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاخ المحترم اديسون هيدو
شكرا على هذا التقرير الجميل والصور بمناسبة يوم لغتنا الام الاشورية الحديثة واتمنى من طرفي كل التوفيق للمعلم رابي ميخايل ممو على جهوده التي يستحق عليها كل التقدير .
دمتم بخير انتم وجميع اهلنا الاشوريين المقيمين في السويد .