المحرر موضوع: الالفاظ اليونانية والفارسية في اللغة السوريث ( الاشورية المعاصرة)  (زيارة 3770 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل Jack Anwya

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 7
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • رقم ICQ - 7511346123
    • AOL مسنجر - Jack
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
غالبية الدارسين والمهتمين باللغة الام السوريث يستعملون الكثير من المفردات الدخيلة في اللغة منهم من لا يعلم بها انها دخيلة و منهم من يعلم ويحبذ استعمالها كونها مفهومة ومستخدمة اكثر حالياً، ومن تلك المفردات هنالك من دخلت في قاموس لغتنا منذ قرون عدة حيث نجهل ما كان يستخدم ابائنا قديماً  بدلاً منها كالمفردات اليونانية التي تغلغلت في لغتنا في القرن السابع الميلادي وذلك لان الثقافة السائدة في مناطق انتشار ابائنا انذاك كانت اليونانية وجميع ادبائنا كانوا يتقنون اللغة اليونانية كما نتقن العربية في يومنا هذا ، و لكثرة هذه المفردات سوف نذكر اهمها و المستعملة اكثر في يومنا، كما وتوجد ومنها التي لم تدخل القاموس الى الان لكنها دخلت اللهجات الحديثة وبقوة، مثل الكثير من الكلمات الفارسية التي سوف نذكرها ايضاً .

وهذا الشيء ليس انتقاصاً من لغة عريقة و قديمة تعد من اغنى لغات العالم بالمرادفات و المعاني بل العكس اغناءاً لها، حيث لا يخفى على دارسي اللغات ان تلاقح اللغات و تأثير احدى بالاخرى امر جداً طبيعي و ايجابي للغة حيث يغنيها ويجعلها تمتد وتعيش لسنوات ، اي انه لا توجد اي لغة في العالم بقيت كما كانت في بدايتها  .. ولكن هذا الموضوع فقط من اجل معرفة المفردات الدخيلة في لغتنا و مرادفاتها الاصلية ان وجدت ..

هذه بعض واهم الالفاظ اليونانية و التي دخلت القاموس :
 
1. ܐܲܢܲܢܩܵܝܵܐ  اننقايا من اليونانية ومعناها ( مهم ) و الاصلية هي ܐܲܠܨܵܝܵܐ الصايا
2. ܦܘܿܠܲܛܝܼܩܝܼ پولاطيقي من اليونانية ومعناها ( السياسة ) والاصلية هي ܫܘܼܝܵܫܵܐ شوياشا
3. ܦܘܿܝܹܛܵܐ پؤييطا من اليونانية ومعناها (الشعر ) والاصلية هي ܡܲܚܪܵܐ  مخرا
4. ܓܪܵܡܵܛܝܼܩܝܼ غراماطيقي من اليونانية ومهناها ( القواعد ) والاصلية هي ܬܘܪܵܨ ܡܲܡܠܵܐ  توراص مملا
5. ܐܵܐܲܪ آئر من اليونانية و معناها ( الهواء ) و الاصلية هي ܗܵܘܵܐ هاوا
6. ܐܢܛܘܿܠܝܼܩܘܿܢ انطوليقون من اليونانية وتعني (السلطة) والاصلية هي ܫܲܠܝܼܛܘܼܬܼܵܐ شليطوثا
7. ܐܘܿܩܝܵܢܘܿܣ من اليونانية و معناها (المحيط) واحبذ ان نستعمل بدلها كلمة ܚܲܕܼܘܿܪܵܐ خدورا
8. ܐܸܣܛܘܿܪܝܵܐ اسطوريا من اليونانية وتعني (التاريخ او القصة ) والاصلية هي ܬܲܫܥܝܼܬܵܐ  تشعيتا
9. ܐܲܢܛܘܿܟܣܝܼܣ انطوكسيس من اليونانية و تعني (التجارة) و الاصلية هي ܬܲܓܵܪܘܼܬܼܵܐ تغاروثا
10. ܐܲܠܩܛܪܝܼܩܘ القطريقون من اليونانية وتعني (الكهرباء) والاصلية هي ܟܲܗܪܵܒܼܵܐ كورهانا
11. ܪܗܸܛܪܘܼܬܼܵܐ رهطروثا من اليونانية وتعني ( البلاغة او الفصاحة ) والاصلية هي ܡܲܠܵܠܘܼܬܼܵܐ ملالوثا
12. ܠܸܟܣܝܼܩܘܿܢ لكسيقون من اليونانية وتعني (القاموس) والاصلية هي ܬܲܪܓܡܵܢܵܐ ترگمانا
13. ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘ̇ܢ اونگاليون من اليونانية وتعني (الانجيل) والتي نستخدم بعض المرات بدلاً منها ܟܬܼܵܒܼܵܐ ܩܲܕܝܼܫܵܐ
14. ܛܲܟܼܣܵܐ طَخسا من اليونانية وتعني (النظام)والاصلية هي ܣܸܕܪܵܐ 
15. ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ اسطوخسا من اليونانية وتعني (عنصر) والاصلية هي ܗܘܼܠܵܐ
16. ܣܛܘܿܡܵܟܵܐ سطومكا (المعدة) جهاز الهضم  ܬܘܼܩܵܢܵܐ ܕܲܛܚܵܢܵܐ

هذا والى جانب الكثير من المصطلحات الدينية اليونانية التي ليس لدينا بدائلها لانها يونانية الاصل ، مثل ( بطريرك ، مطرافوليط ،الانجيل ... الخ ) .

الى جانب اللغة تأثر لغتنا باليونانية حيث تأثرت ايضاً بالفارسية و ذلك لوجود كتابنا و ادبائنا على مر العصور في الدولة الفارسية واختلاطهم بالاغلبية الفرس في ايران الحالية وبلاد فارس قديماً  .. حتى لو لم تدخل جميع مفرداتها القاموس ولكن اصبحنا نرددها بدلا من الاصلية عندما نتكلم الفصيح في الكثير من المناسبات واللقاءات ..

وهذه بعض الكلمات الفارسية في السوريث :

1. ܐܘܿܬܵܓܼ اوتاخ (الغرفة) والاصلية هي ܐܵܦܸܕܼܢܵܐ اپذنا
2. ܗܵܘܵܙܹ̈ܐ هاوازيه (الالحان) والاصلية هي ܪܸ̈ܟܼܢܹܐ رخنيه
3. ܨܵܚܘܼܬܼܵܐ صاخوتا (الصحة ) والاصلية هي ܚܘ݂ܠܡܵܢܵܐ خولمانا
4. ܗܲܡܵܫܵܐ هَمّاشا (دائما) والاصلية هي ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬܼ امينائيث
5. ܪܲܢܓܵܐ رَنگا (اللون) والاصلية هي ܓܵܘܢܵܐ گَونا
6.  ܬܲܡܵܫܵܐ تماشا (الفكاهة) والاصح هي ܗܲܦܪܘܼܬܼܵܐ
7. ܐܲܪܙܵܢ ارزَن (رخيص)
8. ܐܲܫܟܵܪܵܐ اشكارا ( واضح) والاصلية هي ܩܪܝܼܚܵܐ قريخا
9. ܒܲܠܟܝܼ ( ربما) والاصلية هي ܡܩܵܘܡܵܐ ܕ مقاوما د
10. ܙܝܼܘܵܢ ( الحب الاسود في الحنطة )
11. ܬܲܢܒܲܠܘܼܬܼܐ (الكسل ) والاصلية هي ܡܲܐܝܼܢܘܼܬܼܵܐ
12. ܪܹܐܙܵܐ ريزا ( النظام ) وكما ذكرنا الاصح هي طخسا ܛܲܟܼܣܵܐ والتي هي من اليونانية كما ذكرنا
13. ܟ̰ܵܪܲܟ چارك ( ربع ) والاصح هي ܪܘܼܒܥܵܐ
14. ܓ̰ܲܪܓܵܐ جَرگا (الخط ) والاصح هي ܣܸܪܛܵܐ
15. ܒܵܗܲܪ باهَر (الربيع) والاصح هي ܪܒܼܝܼܥܵܐ
 
والان وفي ضل انتشارنا وتشتتنا في الكثير من  بلدان العالم اصبحنا نردد مفردات عربية و كردية وانكليزية و روسية و و الخ..  كل حسب مكان الذي يعيش فيه  ..  و نصرفها بالسوريث و في المستقبل ستدخل الكثير منها في قاموسنا  .

جاك انويا

غير متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4976
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
ازيزا جاك انويا
شلاما
تقول ( وهذا الشيء ليس انتقاصاً من لغة عريقة و قديمة تعد من اغنى لغات العالم بالمرادفات و المعاني بل العكس اغناءاً لها، حيث لا يخفى على دارسي اللغات ان تلاقح اللغات و تأثير احدى بالاخرى امر جداً طبيعي و ايجابي للغة حيث يغنيها ويجعلها تمتد وتعيش لسنوات ، اي انه لا توجد اي لغة في العالم بقيت كما كانت في بدايتها) نتهى الاقتباس
نعم كل لغات العالم تتلقح فيما بينها ،،والاهم هو ان تحافظ لغتنا الام السورث على لحنها الجميل المميز الخاص بها ،،،انظر الى قاموس اللغة الانكليزية تجد هناك اعداد كبيرة من المفردات ذات الاصول الفرنسية او الالمانية او الايطالية او اليونانية وغيرها ،
واننا على ثقة بان وجود شباب واعي ومقتدر من امثالكم  بلغتنا السورث سوف يتم حصر المفردات الغريبة  تدريجيا وتعويضها بما هو اصيل في لغتنا
تشكر على هذا الموضوع

غير متصل sardar kurdi

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 177
    • مشاهدة الملف الشخصي
  في اللغة  السوريث ( الاشورية المعاصرة)
جاك انويا
واضح كاتب هذا الموضوع هو اشوري
هل لغتكم هي (سوريث)؟؟؟؟؟ من اين حصلتم على هذه اللغة
الحقيقة هاي اول مرة اسمع بهيچي لغة
 كيف نصدق ما تكتبونه بالوقت الحالي



غير متصل Jack Anwya

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 7
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • رقم ICQ - 7511346123
    • AOL مسنجر - Jack
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد اخيقر يوخنا تحية طيبة

نعم فعلاً لغتنا ليس كباقي لغات العالي اذ نملك خزين كبير من المفردات الاصلية ولكن اللغة تمر بمراحل كبيرة تؤدي بها الى تغيرات عدة وذلك لما تواجهه في مراحل حياتها وكما ذكرنا هذا الشيء ليس انتقاصاً ابداً ولكنه اغناءاً اي بدلاً من نملك مفردة واحدة اصبحنا نملك ثلاثة واربعة مرادفات كلها دخلت القاموس ،  نعم نحن نشد على ايدي كتابنا و ادبائنا لكي يستخدموا الاصلية بدلاً من الدخيلة للحفاظ على ارثنا  والغرض من هذا المقال كان ذلك ، شكراً على اهتمامك عزيزي وتقبل تحياتي

غير متصل فاروق.كيوركيس

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 462
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد جاك نويا المحترم
ما تسميه  ( السورث ) هي كلمة مشتقة من الاشورية  حالها حال ( سورايا ) .
من جانب أخر ، كلنا نعلم ، أن الامبراطورية الآشورية  كانت تملك لغة خاصة بها ، وانتشر العلم والمعرفة  والفلك والاداب والاساطير  باللغة الاشورية  .. ،  فما الذي يمنع  الفرس واليونانيين  وغيرهم من  استخدام الكثير من الكلمات  والمفردات الاشورية في لغاتهم ..
نحن نعرف ما تعرض له الاشوريون  بعد اعتناقهم المسيحية من مذابح  وقتل  ، وبما ادى الى ضياع  وفقدان الكثير من  معالم   ادبهم ولغتهم وعلمهم  ، حتى اعتقد الكثير من الاشوريين  او يصدك الكثير من الاشوريين .. ان هذه الكلمة فارسية وتلك عربية والاخرى كردية  ويونانية ..
ما اريد قوله هنا  ،  هو  البحث عن  الاصل  ، وعند العثور على الاصل .. سنعرف  الكثير ..
واليزم هناك الكثير من الكلمات  التي نعتقد انها كردية وفارسية وعربية  ويونانية ..  انما هي في الاصل  اشورية ...
مع الشكر .
BBC

غير متصل Ruben

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 277
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
المحترم Jack Anwya
الواضح ان الكلمات المذكورة موجودة في لهجة قسم من ابناء شعبنا واخص بالذكر اهلنا في اورميا الايرانية ولكن بالتاكيد الكلمات هذه ليست موجودة في الاشورية الحديثة الفصحى والمعلوم ان اللغة الفصحى اكثر اصالة من اللهجة وهذا ينطبق على كل اللغات.
بالنسبة للكلمات اليونانية اقول ان اللغة اليونانية هي لغة حديثة نوعا ما ظهرت في القرن التاسع عشر لتكون لغة رسمية لدولة اليونان التي اسسها البريطانيون بعد اقتطاع الجزء المعروف باليونان الحالية من الدولة العثمانية وتاسيس دولة عليه سنة 1830 واختيرت لغة يقال انها لغة منقرضة هي الاقرب الى الالبانية لتكون لغة الشعب اليوناني الحالي واغلبه من اصول البانية في اشارة ودليل واضح الى تزوير التاريخ وتسمية اللغة من قبل البريطانيين وحلفائهم الفرنسيين في تلك الفترة وهذا موضوع ثاني.
اود كذلك تصحيح بعض الاشياء البسيطة لبعض الكلمات التي جائت في مساهمتك هذه.
الرقم 10 وحسب علمي يتم استخدام كلمة (برقا) لتعني كهرباء وليس اليقتريقون كما ذكرت وانا شخصيا لم اسمع شخصا من ابناء شعبنا يسمي الكهرباء اليقتريقون واتمنى ان لااكون مخطئا.
الرقم 13 كلمة اونغاليون لاتعني الكتاب المقدس بل  لها معنى البشارة اما كلمة الانجيل فهي تعريب لكلمة اونغاليون والبشارة في لغتنا الاشورية الحديثة هي ܣܒܲܪܬܼܵܐ (سورتا ومنها اخذ كاتب القرآن كلمة سورة) او كلمة ܫܸܚܕܵܐ (شخدا).
بالنسبة للكلمات الفارسية ولكوني افهم قليلا من الفارسية لكوني مهتم بهذه اللغة احببت تصحيح بعض الاشياء البسيطة .
الرقم 2 كلمة هاوازيه اصلها آواز ومعناها الصوت ولكن الواضح تم تغيير المعنى قليلا ليصبح لحن وفي النهاية اللحن هو ايضا صوت موسيقي.
الرقم 4 كلمة هماشا اصلها بالفارسية هميشه وبنفس المعنى (دائما).
الرقم 9 كلمة بلكي واصلها بلكه بالفارسية لاتعني ربما بل تعني لكن او انما ولكن معنى الكلمة تم تحريفه ليصبح (ربما او يمكن ) مع الاشارة الى ان كلمة بلكي يستعملها الكثير من الناطقين بالعربية في العراق وسوريا بمعنى ربما.
15 الكلمة هي بهار  وليس باهر.
على اية حال مساهمة جميلة منك واتمنى لك التوفيق .


غير متصل Jack Anwya

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 7
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • رقم ICQ - 7511346123
    • AOL مسنجر - Jack
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد روبين المحترم  .. تحية طيبة ..

في البداية اود شكرك جزيل الشكر لانك اهتممت بقراءة و تصحيح بعض من معلوماتي وتصحيح بعض المفردات ..
بالنسبة للكلمات اليونانية انتقيتها من كتاب ( قاموس اوجين منا ) الذي يذكر في نهايته اقباثا اي الملحق .. جميع كلمات التي اخذناها من اليونانية وهناك اخذت حميع معلوماتي مثل القطريقون والتي يستخدمها حتى الانكليز الكتريك .. و كلمة كهرابا اخذتها من قاموس توما اودو حيث بالفعل كلامك صحيح يجب ان استخدم برقا بدلها لانها اكثر حداثوية ولكوني اتكلم عن السوريث .. واخيراً كلمة الانجيل اشكرك على هذه المعلومة المفيدة رابي ..

اما بالنسبة للمفردات الفارسية فأنها دخلت قاموس لغتنا الحديثة بعض منها وليس جميعها ككلمة هماشا او ارزن او او .. ولكوني لا افهم الفارسية فقط قمت بنقلها من القواميس الفارسية من الانترنت وتأكدت منها .. لذلك اشكرك جزيل الشكر على اعطائي معانيها .. واخيراً اتمنى منك ان ترسل لي معلومات اخرى اذا كان لديك بخصوص هذا الموضوع رابي على الفيسبوك .. مع خالص تحياتي .. جاك انويا القصراني

غير متصل وليد حنا بيداويد

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 3051
    • مشاهدة الملف الشخصي
Jack Anwya
تحية يا اخ جاك
الامة الاشورية الكلدانية امة الحضارة واللغة والفن والتراث والقوة والباس، امة النور والعلم والتقدم، الامة التي وجدت في عمق ارض الرافدين كانت غيرها من الاقوام يعيشون في الجهل في الجبال بالكاد كان لها وجود

الثقافات هي اخذ وعطاء وتداخل وشراكة وتعطي للاخرين وتاخذ منهم لاتختلف كثيرا على تجارة المقايضة فليس غريبا ان تجد في لغتنا الكلدانية الاشورية تعابير وكلمات ومصطلحات فارسية وتركية وعربية او عبرية ويونانية وبالعكس
علما ان ديوان مملكة الفرس كانوا يكتبون للولايات الفارسية باللغة الاشورية وهناك كلمات في التركية من اصول اشورية وكتاب قران المسلمين تجد فيه العشرات من مفردات اشورية سريانية كلدانية وعبرية
وهكذا دخلت العديد من مصطلحات انكليزية الى كل لغات العالم مثلا وليس على سبيل الحصر
كومبيوتر/ تلفون/ انتي بايوتيك/ اتوموبيل/بايسكل/ وهلم جرا

 

غير متصل Jack Anwya

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 7
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • رقم ICQ - 7511346123
    • AOL مسنجر - Jack
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد وليد حنا المحترم

فعلاً نحن امة عريقة بكافة تسمياتنا التي نعتز بها جميعاً .. شكراً لك عزيزي

غير متصل سامي عطالله

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 22
  • السريانية هويتنا الكنسية والقومية
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاستاذالمحترمJack Anwya
الدولة الآشورية القديمة كانت لغتها أكدية. والآشوريون والكلدان الحاليون لغتهم هي السريانية. والسريانية هي الآرامية وكلمة سورث عامية. هي سوريو أيث أي السريانية المحكية أو بحسب السريانية والألفاظ التي ذكرتها قليلة جداً لا تشكل 1 بالمئة فالسريانية فيها من اليونانية أضعاف مضاعفة لما ذكرت. أي بالالالف

لكي لا ندخل في جدال طويل سؤالي محدد لحضرتك ومتعلق في صلب اسم مقالتك
يجمع العلماء والأكادميون أن التاريخ هو الوثيقة وانت تقول اننا امة ذات تاريخ
 فهل ممكن ان تدرج لنا قاموس او رسالة في التاريخ قبل التسميات الحديثة في باسم لغة سوريث؟
مع التقدير

القومية موروثة عن الآباء والأجداد ولايمكن تغييرها أو تبديلها بِجرة قَلم وجنون المهاترين ومراهقي السياسة

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4730
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاستاذالمحترمJack Anwya
الدولة الآشورية القديمة كانت لغتها أكدية. والآشوريون والكلدان الحاليون لغتهم هي السريانية. والسريانية هي الآرامية وكلمة سورث عامية. هي سوريو أيث أي السريانية المحكية أو بحسب السريانية والألفاظ التي ذكرتها قليلة جداً لا تشكل 1 بالمئة فالسريانية فيها من اليونانية أضعاف مضاعفة لما ذكرت. أي بالالالف

لكي لا ندخل في جدال طويل سؤالي محدد لحضرتك ومتعلق في صلب اسم مقالتك
يجمع العلماء والأكادميون أن التاريخ هو الوثيقة وانت تقول اننا امة ذات تاريخ
 فهل ممكن ان تدرج لنا قاموس او رسالة في التاريخ قبل التسميات الحديثة في باسم لغة سوريث؟
مع التقدير

                              ܞ
ܡܝܘܩܪܐ ܟܬܒܐ سامي عطاللة ܐܝܡܢ ܩܕܡ ܗܘܐܠܘܟ ܠܫܢܐ ܝܢ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܗܘܝܐܠܗ ܒܐܗܐ ܫܡܘܟ ܐܤܪܝܝܐ ܚܕܬܐ ܕܟܐ ܡܢ ܒܬܪ ܫܢܬܐ ܕ 2003 ܕܐܗܐ ܫܡܘܟ ܦܠܛܠܐ ܠܦܬܐ ܘܦܫܠܗ ܡܘܦܠܚܐ ܓܘ ܦܪܠܡܢܐ ܘܡܕܪܫܝܬܐ ܩܐ ܡܪܕܘܬܐ ܕܐܫܘܪܝܐ ܀ ܗܕܟܐ ܝܢ ܡܝܘܩܪܐ ܒܥܕܢܐ ܕܡܪܝ ܡܪܘܢ ܟܠܦܠܐ ܡܢ ܥܕܬܐ ܝܡܝܬܐ ܕܡܕܢܚܐ 1660 ܡܘܝܐ ܐܗܐ ܫܡܐ ܐ̄ܤܘܪܝܝܐ ܡܢܗ ܘܦܫܠܗ ܒܥܒܕܐ ܫܘܠܛܢܐ ܝܢ ܡܚܕܘܪܐ ܗܘܟܡܐ ܫܡܐ ܐܫܘܪܝܐ ܩܕܡ ܫܦܠܗ ܐܚܟܝ ܗܘܐܠܗ ܡܕܝܢܝܘܬܐ ܕܐܬܘܪ ܕܐܗܐ ܫܡܘܟ ܕܦܫܠܗ ܦܪܝܫܐ ܩܐ ܡܪܕܘܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܀ ܗܕܟܐ ܡܝܘܩܪܐ ܚܤܝܐ ܕܦܛܪܝܪܟܘܟ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ ܓܘ ܚܕܐ ܬܦܩܬܐ ܒܚܣܝܘܬܗ ܐܦܣܩܘܦܐ ܐܫܘܪܝܐ ܡܘܬܝܐ ܬܪܓܡܢܐ ܒܠܫܢܐ ܥܪܒܢܐ ܕܟܐ ܡܦܪܡܘܝܐܗܘܐ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܀ ܗܕܟܐ ܡܝܩܪܐ ܐܚܬܘܢ ܐܝܬܘܢ ܦܫܝܪܐ ܓܘ ܐܪܒܝܘܬܐ ܛܟܤܐ ܘܐܪܙܐ ܘܠܫܢܐ ܝܢ ܗܡܙܡܬܐ ܟܠ ܟܠܢܐܝܬ ܐܝܠܗ ܒܠܫܢܐ ܥܪܒܝܐ ܀ ܐܗܐ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܩܕܝܫܐ ܐܝܠܗ ܕܐܫܘܪܝܐ ܘܐܢܝ ܐܫܘܪܝܐ ܩܕܡ ܚܡܐܠܗ ܗܠ ܐܕܝܘܡ ܝܘܡܐ ܘܩܕܡ ܡܦܠܚܐܠܗ ܓܘ ܛܟܤܗܝ ܐܪܙܗܝ ܓܘ ܡܕܪܫܝܬܗܝ ܠܐܠܗ ܕܝܘܟܘܢ ܕܠܐ ܗܝܟ ܡܢܕܝ ܥܒܝܕܐ ܩܐ ܕܐܗܐ ܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܕܟܐ 117 ܡܠܟܐ ܐܬܫܘܪܝܐ ܥܒܝܕܐܠܗ ܫܘܠܛܢܐ ܓܘ ܕܐܗܐ ܐܬܪܐ ܕܐܬܘܪ ܐܡܝܢ ܀ ܩܫܘ ܐܒܪܗܡ ܢܪܘܝܐ   

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4730
    • مشاهدة الملف الشخصي
                     ܞ
ܡܝܘܩܪܐ ܓܐܟ ܐܢܒܝܐ ܠܫܢܐ ܕܝܡܐ ܐܝܠܗ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܒܚܒܫܐ ܠܫܢܐ ܕܟܠܝܗܝ ܛܝܘܦܐ ܕܐܝܬܠܢ ܓܘ ܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ܀ ܗܕܟܐ ܟܐ ܐܢܬ ܒܩܪܝܐܝܘܬ ܩܐ ܠܫܢܐ ܕܝܡܐ ܐܫܘܪܝܐ ܠܫܢܬ ܣܘܼܪܸܬܼ ܐܗܐ ܠܫܢܐ ܫܡܐ ܠܐܠܗ ܠܫܢܐ ܕܤܘܪܬ ܐܚܟܝ ܟܐ ܡܦܠܚܐ ܗܘܐܠܗ ܩܐ ܗܡܙܡܬܐ ܘܡܗܟܝܬܐ ܡܢ ܩܕܡ ܒܥܠܕܒܒܐ ܘܤܢܝܢܐ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܕܐܝܗܘܐ ܥܪܒܝܐ ܘܬܘܪܟܝܐ ܘܩܘܪܕܝܐ ܦܝܫܐ ܗܘܐ ܡܘܦܠܚܐ ܤܘܼܪܸܬܼ ܡܢ ܤܒܒ ܪܒܐ ܡܥܒܕܢܘܬܐ ܥܒܕܐ ܗܘܐ ܠܒܢܝ ܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܕܠܐ ܦܐܫ ܗܘܐ ܩܪܝܐ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܀ ܗܕܟܐ ܐܝܢܐ ܐܗܐ ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܩܕܝܫܐ ܦܝܫܐܠܗ ܡܘܦܠܚܐ ܒܛܫܒܐ ܐܚܟܝ ܓܘ ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܝܡܝܬܐ ܟܐ ܐܡܪܐ ܗܘܐ ܩܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܘܕܫܡܢܐ ܕܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܘܤܢܝܢܐ ܕܥܕܬܐ ܕܡܫܝܚܐ ܐܗܐ ܠܫܢܐ ܕܟܐ ܡܩܪܘܝܐܝܘܚ ܓܘ ܥܘܡܪܢܐ ܕܝܢ ܐܝܠܗ ܠܫܢܐ ܕܬܘܕܝܬܐ ܡܦܠܚܬܐ ܓܘ ܥܕܬܐ ܝܢ ܥܘܡܪܐ ܡܛܠ ܪܒܐ ܚܝܠܐ ܘܡܥܒܕܢܘܬܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܕܠܐ ܡܦܠܚܐ ܗܘܐܠܗ ܫܡܐ ܕܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܩܕܝܫܐ ܤܒܒ ܕܗܕܚ ܡܢ ܢܝܓܪܢ ܡܦܠܚ ܠܗܘܢ ܫܡܐ ܕܤܘܼܪܸܬܼ ܘܗܠ ܗܕܝܐ ܒܤܝܡܐ ܪܒܐ ܐܡܝܢ ܀ ܩܫܘ ܐܒܪܗܡ ܢܪܘܝܐ   

غير متصل نذار عناي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 607
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاخ جاك المحترم, تحية طيبة
اهلا بك, كما لاحظت أن هنالك من يبحث عن كل كلمة نكتبها ويحاججنا فيها لذلك عليك توخي الدقة في الكتابة مستقبلا. اتمنى لك الموفقية.
 انا ايضا لا اعرف اين وجدت لغة اسمها (السوريث) ولكن تفاديتها تشجيعا كون هذه هي المشاركة الاولى لك.
بالإذن من الاخ جاك
الأخ الموقر قشو ابراهيم
سؤال الاستاذ سامي عطالله كان واضحا ومحددا وموجها الى كاتب المقال. برايي انه كان من الافضل ان ننتظر رد الاخ جاك ربما فاتنا هكذا مصدر (أي مصدر ذكر فيه لغة السوريث)
ردك بمداخلتين متتاليتين: وفي الوقت الذي من حقك ان تبدي عدم ارتياحك للسؤال ولكني صراحة لا أرى موجبا لذلك, وكذلك التطرق الى مسألة الذين يتحدثون العربية أو قولك  ܕܦܛܪܝܪܟܘܟ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ
(الذين يتحدثون اللغة السريانية ويكتبونها ويقرأها هم من ابناء شعبنا حالهم حال الذين يتحدثون العربية كلغة اساسية او ثانوية. ولا يجوز اعتماد عدم تحدثهم بالسريانية سببا لتجريدهم من حق الانتماء الى شعبنا - من له اذنان للسمع …….. أنا لا أرى موجبا للتشدق بمقدرتنا التحدث والكتابة باللغة السريانية مانحين انفسنا (دون استحقاق) رفعة على اخوتنا من الذين دار بهم الزمان الى درجة ان تتحول لغتهم في البيت الى العربية او الانكليزية مستقبلا -  بعض ابناء عم اجدادي  من بيت (عناي) سكنوا الموصل ثم بغداد وعندما نلتقي بهم لايتحدثون السريانية! فهل هم ابناء عمي ام لا؟
ولا ادري كيف عرفت انه من اتباع البطريرك صفير؟ الاستاذ سامي عطالله هو ابن عم  الأب سالم عطالله (اكثر قس متمسك بالطقس  وقينات بغديدا وبرطلة والموصل) وابن عم الشماس المرحوم روفو عطالله الذي سوف أحدثك بشيء مختصر عنه:
صلوات الصباح (الصبرا) والرمش بما فيه الساعة الثالثة (تلاث شوعين) والسادسة (شتشوعين) والتاسعة (تشعشوعين) وما فيها من صلوات وطلبات و( سيدرا وتشمشتا) والحانها كلها قد كتبها واقرها مار افرام السرياني (وليس الاشوري كما ابتدع بعض مراهقي الكتابة) وهي لثمانية اسابيع. ولكل يوم مفرداته ولكل فقرة لحن خاص فهي نفس الكلمات لكل اسبوع ولكن بالحان مختلفة. ولو فرضنا ان هنالك عشرة صلوات في اليوم الواحد اذا هنالك عشرة الحان وتكون 70 لحن لكل سابوع اي اسبوع وبالنتيجه يكون 5600 لحن لصلاة الرمش. وفي الوقت الذي على ما اعتقد ان بغديدا هي البلدة الوحيدة التي مازالت تؤدي هذه الصلوات يوميا وبحسب القينات أي الالحان المقرره دون تقديم او تاخير او تبديل, فأن المرحوم روفو عطالله لم يكن فقط متقنا لها كلها وانما كان بمثابة الحارس لهذه الالحان ومرجعا للشمامسة الاخرين. وعندما تقدم به العمر حرص أن يتعلمها ويتقنها حفيده (يسوع) على ما اذكر. هذه فقط من كتاب (الشحيما) ثم لديك البنقيثا وأخريات.

اخي قشو المحترم, موضوع اللغة الأم وأهمية تعليمها للأجيال وفائدتها وتأثيرها على الفرد هو من اختصاص ذوي الإلمام بالتربية وعلم النفس وبعض العلوم الاجتماعية. يحق للجميع إبداء الرأي فيه كرأي فقط وليس الجزم حتى لايصبح تكبرا
مع المودة
نذار عناي

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4730
    • مشاهدة الملف الشخصي
                               ܞ
ܡܝܘܩܪܐ ܢܕܐܪ ܢܲܙ̰ܐܪ ܐܢܐܝ ܐܢܐ ܒܐܡܪܐܝܘܢ ܠܫܢܐ ܐܝܠܗ ܐܫܘܪܝܐ ܗܝܟ ܥܕܢܐ ܠܐܠܐ ܗܘܝܬܐ ܠܫܢܐ ܐܤܪܝܝܐ ܠܫܢܐ ܕܗܘ ܐܝܠܗ ܕܟܐ ܡܢ ܕܥܒܪ ܘܗܠ ܗܕܝܐ ܒܝܕ ܐܬܘܪܝܐ ܐܝܠܗ ܚܘܡܝܐ ܘܢܛܝܪܐܠܗ ܒܡܕܝܢܝܘܬܐ ܘܫܘܠܛܢܐ ܕ 117 ܡܠܟܐ ܐܬܘܪܝܐ ܀ ܗܕܟܐ ܐܢܐ ܒܐܡܪܐܝܘܢ ܩܐ ܤܡܝ ܐܘܦ ܩܬܘܟ ܐܝܬܗܘܐ ܚܕܐ ܬܦܩܬܐ ܕܚܤܝܘܬܗ ܡܪܝ ܥܒܕܝܫܘܥ ܐܒܪܗܡ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܥܡ ܡܢܚܐ ܕܦܛܪܝܪܐ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ ܘܬܪܝ ܐܦܣܩܘܦܐ ܐܚܪܢܐ ܥܡܗ ܡܪܝ ܥܒܕܝܫܘܥ ܦܫܠܗ ܡܗܡܙܘܡܐ ܘܡܩܒܘܠܐ ܒܫܝܢܐ ܛܘܒܬܢܘܬܗ ܦܛܪܝܪܟܐ ܡܪܘܢܝܐ ܗܘ ܡܘܬܝܐܠܗ ܚܕ ܬܪܓܡܢܐ ܕܩܕܡ ܬܪܓܡܠܐ ܗܡܙܡܬܐ ܕܡܪܝ ܥܒܕܝܫܘܥ ܒܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ ܩܐ ܡܢܚܐ ܕܦܛܪܝܪܟܐ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ ܐܗܐ ܐܝܘܢ ܟܬܝܒܐ ܘܫܪܪܐܠܗ ܒܐܡܪܐܝܘܢ ܀ ܗܕܟܐ ܡܝܘܩܪܐ ܢܕܐܪ ܐܢܐ ܠܝܬܠܝ ܫܘܓܠܐ ܡܢܝ ܐܝܗܘܐ ܫܡܫܐ ܝܢ ܟܗܢܐ ܓܘ ܒܝܬܘܟ ܘܒܝܬܘܬܐ ܕܤܡܝ ܥܬܠܠܐ ܝܢ ܡܢܝ ܟܐ ܥܒܕ ܗܘܐ ܨܠܘܬܐ ܕܪܡܫܐ ܓܘ ܒܓܕܝܕܐ ܝܢ ܡܢܝ ܟܐ ܠܐ ܥܒܕܒܐ ܨܠܘܬܐ ܕܪܡܫܐ ܓܘ ܒܓܕܝܕܐ ܘܫܪܟܐ ܕܡܢܕܝܢܐ ܐܚܪܢܐ ܕܡܕܟܘܪܐܝܘܬ ܀ ܗܕܟܐ ܐܝܬ ܚܕܟܡܐ ܦܪܨܘܦܐ ܐܝܠܗ ܒܩܪܝܐܠܗ ܓܢܗܝ ܐܣܘܪܝܝܐ ܪܒܐ ܒܤܢܝܬܐ ܘܕܪܩܘܒܠܬܐ ܒܟܬܒܐܠܗ ܕܪܩܘܒܠ ܕܝܢ ܐܬܘܪܝܐ ܘܐܗܐ ܠܐܠܗ ܗܪ ܡܢ ܗܕܝܐ ܐܝܢ ܗܪ ܡܢ ܟ̰ܠܦܐ ܕܡܪܝ ܝܥܒܘܒ ܐܠܒܪܕܥܝ ܘܗܠ ܗܕܝܐ ܕܐܝܠܗ ܢܝܫܗܝ ܫܝܦܬܐ ܘܡܤܠܝܬܐ ܕܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܀ ܗܕܟܐ ܡܝܩܪܐ ܐܢܐ ܟܠ ܕܚܙܢ ܡܛܐܘܠܐ ܘܡܦܟܠܘܠܐ ܠܬܫܥܝܬܐ ܘܠܫܢܐ ܘܝܪܬܘܬܐ ܘܗܝܝܘܬܐ ܕܐܘܡܬܐ ܐܫܘܪܝܬܐ ܐܢܐ ܒܘܬ ܡܓܘܘܒܢܐ ܗܪ ܗܕܚ ܐܝܬܠܝ ܐܝܩܪܐ ܩܐ ܟܠܝܗܝ ܐܣܪܝܝܐ ܘܡܪܘܢܝܐ ܘܟܠܕܢܝܐ ܐܢܝ ܫܪܝܪܐ ܕܟܐ ܡܘܕܘܝܐܠܗ ܕܐܝܘܚ ܚܕܐ ܐܘܡܬܐ ܘܟܠ ܚܕ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܕܐܝܠܗ ܗܘܝܐ ܒܪܝܟܬܐ ܀ ܗܕܟܐ ܒܘܩܪܐ ܡܢܘܟ ܡܝܩܪܐ ܢܕܐܪ ܡܢ ܢܦܠܬܐ ܕܬܪܝ ܡܠܟܘܝܬܐ ܕܐܬܘܪܝܐ ܕܢܝܢܘܐ ܘܕܐܘܪܗܝ ܗܠ ܗܕܝܐ ܐܢܐ ܬܠܬܐ ܟ̰ܠܦܐ 1- 1445 2- 1552 3- 1660 ܗܘܝܬܐܠܗ ܕܘܝܐܠܗ ܡܪܐ ܕܡܕܝܢܝܘܬܐ ܘܥܒܝܕܐܠܗ ܚܕ ܫܘܠܛܢܐ ܓܘ ܐܪܥܐ ܕܐܬܘܪ ܕܟܐ ܟܠ ܡܢܕܝ ܕܒܩܪܝܐܠܗ ܒܫܡܗܝ ܗܠ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܐܝܠܗ ܒܩܪܝܐܠܗ ܒܫܡܗܝ ܐܣܘܪܝܝܐ ܐܪܐ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܕܥܝܢܝ ܕܪܐܗܘܐ ܗܕܟܐ ܡܝܘܩܪܐ ܐܢ ܠܐܝܘܢ ܡܦܪܡܘܝܐ ܠܐܗܐ ܟܬܒܬܘܟ ܕܥܪܒܝܐ ܗܘܢ ܫܒܝܩܐ ܚܕ ܡܢܕܝ ܕܟܬܝܒ ܠܘܟ ܩܬܝ ܒܠܟܐ ܕܐܚܪܢܐ ܩܪܢܐ ܐܩܦܬܘܟ ܘܟܬܒܐܢܘܢ ܒܣܝܡܐ ܪܒܐ ܐܡܝܢ ܩܫܘ ܐܒܪܗܡ ܢܪܘܝܐ

غير متصل Abo Nenos

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 444
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ جاك انويا المحترم
الأخوة المحاورين
من الطبيعي ان يكون هناك جدال في مسألة اللغة فماهي جذورها واصلها واللغة التي تعمر على مدى الآف السنوات لايمكن ان تبقى مثلما هي وخاصة عندما تختلط بلغات أخرى نتيحة لأقتحام أو استعمار او تجاور فهذا شيئ طبيعي ولابد من لن يكون هناك تلاقح في اللغة ولكن ما اراه غريباً في البعض هو الأصرار على عدم محاولة فهم جذر لغتنا واصلها فالبعض مع الأسف يأخذ الموضوع باستهانة وكأنه يحمل العلم المطلق ولا يحاول ان يفهم التطور .
اولاً عبارة سورت هي عبارة عبرية بصيغة المؤنث وتعني السورية مثلما قوردت هي الكردية والأرابت هي العربية . في لغتنا نقول سورايا او سوريايا ونقول قوردايا أو أرابايا والمؤنث سوريتا وقودرديتا وارابيتا . بطبيعة الحال لا اريد الخوض في اصل السوري او السورية فهي معروفة وغالبية الباحثين يعترفون من اين جاء اصلها .
ثانياً عندما ننظر لأي لغة ننظرها من خلال ثلاثة امور وهي نطق الكلمات والحروف وطريقة كتابتها والنقطة الثالثة ننظر الى قواعد اللغة من خلال هذه النقاط نستخلص عن ما هية اللغة ؟
هنا من حقنا أن نسأل اذا كانت قواعد لغتنا الحكية تختلف اختلاف كلي عن القواعد السريانية والكثير من الكلمات تظهر جلياً بنطق قريب من النطق الآشوري القديم فكيف يكون اصل لغتنا آرامية . نحن نعرف الدجاجة بكلمة كتيتا وليس هناك لا من آشوري او كلداني او حتى سرياني يقول ترنغولتا فكيف تكون ترنغولتا لغتنا وأما اذا كانت هناك كلمات مشتركة فالآشورية والأكدية اقدم من الارامية والسريانية فلابد أن تكون قد دخلت الى الآرامية .
الأختلافات النحوية التي تظهر في الأسماء السريانية على سبيل المثال الأسماء التي تصاغ بصيغى التصغيير مثل تومكا وموميكا وبابكا فهي صيغة اشورية وكذلك لو نظرنا الى حالة الفعل المبني للمجهول ففي الاشورية لاتوجد صيغة اللغة السريانية فنقول بيشلي كتيوا وليس اثكتيب او اتثتيو . الحقيقة الموضوع طويل ولكن هناك فروق كثيرة بين اللغة المحكية واللغة الطقسية من جميع النواحي ولكننا بحاجة ماسة الى توضيح الفروقات وخاصة لمن يهتم بالجانب اللغوي فلابد من ابعاد المرادفات الغريبة عن لغتنا لتعود نقية وتقبلوا  تحياتي


الشماس
نمئيل بيركو
كندا

غير متصل Jack Anwya

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 7
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • رقم ICQ - 7511346123
    • AOL مسنجر - Jack
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد ابو نينوس المحترم تحية طيبة
شكرا على ماخلتك الرائعة عزيزي ، فقط للتصحيح لغة السوريث ليست السورية ولا السريانية ولكن تختلف كثيرا ، اللغة السوريث هي لغة الاشورية

غير متصل Abo Nenos

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 444
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ جاك المحترم
أعرف وكما ذكرت بأن سوريا اصلها جاء من اشوريا ولو تراجع قاموس شيكاغو سترى الكثير من التداخلات بين الشين والسين فسورت هي اشوريت او اسوريت ولكن باللغة العبرية  مع وافر التقدير والأحترام
الشماس
نمئيل بيركو
كندا

غير متصل نذار عناي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 607
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاخ جاك المحترم, تحية وسلام
في البداية ذكرت أن علينا توخي الدقة في اختيار الكلمات والآن اضيف ان علينا التمعن بالقراءة قبل كتابة الرد (من الحكمة أن تكون قارئ متمكن لكي تكون كاتب متمكن) لاحظ انني تطرقت الى اختلاق البدع التي لها تأثيرات سلبية على حركة الحياة. وتقول (من المعروف وخصوصا للغويين) إذا عليك تحديد ما هو معروف على أرض الواقع: هل اسم اللغة التي نتحدث بها سريانية أم سوريث؟  وتنصحني أن اسأل القاطنين في الشرق الاوسط! كوني واحد منهم نظرت في المرأة وسألت الذي أراه فأجابني بأنه سورايا ويتحدث السورث وليس السوريث
الان, قولك خصوصا للغويين اي انك تدعي بأنك احدهم, جميل جدا: من (المعروف) أن ذوي الاختصاص عندما يكون هنالك حالة متفق عليها من قبل الاغلبية ثم يأتي شخص بأطروحة أو نظرية تخالف هذه القناعة فإن أول من يحاججها هم أهل الاختصاص قبل العامة. بل هذه مشكلة اهل الاختصاص وعليهم اشباعها فحصا قبل الاعتراف بها لتنال المقبولية وليتم اعتبارها مصادر موثوقة. هل ان كتاب روبين بيث شموئيل يقول ان لغتنا ليس اسمها السريانية؟ اذا قلب الطاولة على رأس اللغة السريانية ومنح لها اسم جديد وانت تعتمده كمصدر لك وانت من ذوي الاختصاص. لن اطيل معك, يكفي ان تسأله لماذا يدير اذا دائرة اسمها السريانية. وإن كان قصده السورث وليس السوريث فهذا صحيح لأن السورث تشمل كل اللهجات المنبثقة من السريانية المكتوبة في التراث الكنسي لجميع طوائف شعبنا والمنقولة الينا من عبق الزمان الى يومنا هذا - هذا ما هو (معروف) لدى العامة ولا ادري ان كان العامة في واد وأهل الاختصاص باللغة في واد آخر.

لن اتدخل في تلاقح اللغات فهذا ليس من اختصاصي ربما تستطيع أنت, ولكن بكل تأكيد هناك تلاقح كما في جميع مناحي الحياة وخصوصا بين الشعوب المتجاورة

قولك "كلمة سورايا لا تعني المسيحي او السوري ابدأ ، ولكنها تعني الاشوري مختصرا"!!!  اعترف انك اتعبتني! لا تعليق اذا كنت جادا. اما اذا كان هذا هزل مثل القول هذا الاسم أصله كذا ثم كان هنالك ملك بأسنان مكسورة ولفظه كذا فتغير اسم شعب بأكمله فذلك لطيف منك لتقليل التوتر أثناء النقاش
انت وهنالك أيضا بعض من الناس لقلة المصادر الموثوقة يرتكز على فلان وفلان لتمرير آراء لغايات ايديولوجية سياسية. فارجو الانتباه الى التأثير الأيديولوجي على الكاتب وحتى الباحث, وإن كان من غير الإمكان التخلص من هذا التأثير فليعمل لما هو في مصلحة شعبنا (واقعه ومصيره). شكرا

الاخ العزيز قشو ابراهيم المحترم. تحية ومودة
تسميها اللغة الاشورية معتمدا على حجة من الصعب الوثوق بها وهذا رأيك ورأي البعض لكن هذا لن يغير من الواقع شيء. ورغم احترامي لتاريخ ملوك الحضارة الاشورية العظيمة والتي قرأنا الكثير عنها في كتب التاريخ ولكن لا اذكر انني قرأت ان كان لهم لغة اسمها اشورية فكل معلوماتي تقول انهم تحدثوا الارامية التي انبثقت منها لهجات بعضها اصبح لغات مستقلة مثل العبرية والعربية.
وكما يحق لي ولك ابداء رأينا فأن رجال الدين ايضا لهم هذا الحق ولكن الحقيقة  هي أن أتباع الطائفة الواحدة لا يتفقون على رأي ثابت وهذه طبيعة الجنس البشري. اذا الحقيقة هي ما يصبح عرفا على ارض الواقع, ويبقى رأي هذا الاسقف او ذاك البطريرك رأيه الشخصي وليس من الممكن اعتماد آراءهم فيما ليس اختصاصهم لأن اختصاصه هو اللاهوت فقط ولم يرفع أحد الى درجة القداسة إلا لتمسكهم بالروحانيات وليس لدفاعهم عن اللغة أو القومية او الاختصاصات العلمانية
انا اتيت لك بمثال رائع عن شماس من بغديدا لكي لا يرتفع بنا الاعتزاز بالالمام باللغة السريانية نحو الترفع على اخوتنا الاخرين, وكذلك لاستعمالك لكلمة البطريرك بصفة التبعية ( ܕܦܛܪܝܪܟܘܟ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ)

انا اتفق معك بأنه هنالك كتابات مشينة وتنبعث منها رائحة الكراهية. بل اشدد على محاربتها لذلك علينا الرجوع وفحص بداياتها ومسبباتها وثم وضع الحلول والخطط المناسبة لمعالجتها. برأيي ان من اهم اسباب اختلاف وجهات النظر هو تفسير المفاهيم والمصطلحات المشتركة كل حسب قناعته والتأثيرات الايديولوجية عليه وخصوصا في الجانب السياسي. وهذا ما اؤكد عليه دائما, انظر  الحوار عن توضيح المفاهيم والمصطلحات المشتركة ضمن مقالي هذاhttps://ankawa.com/forum/index.php/topic,974722.msg7700939.html#msg7700939   
اخي قشو, لو كنا نتحلى برجاحة العقل لكنا وضعنا أنفسنا في الجهة المقابلة اثناء الكتابة او النقاش لكي نراقب أنفسنا ولانقع نحن ايضا في بوتقة خطاب الكراهية, اتمنى من الجميع مراقبة النفس وتدقيق كتاباتهم قبل الضغط على زر الإرسال. وإن كنت ترى البعض من طائفة السريان يكتبون بكراهية فأنا لا اتفق معهم كما لا أتفق مع من يكتب بهذا الأسلوب من الطائفة الكلدانية والطائفة الاثورية فكلنا أخوة وشعب واحد. اذا اخي من المهم الانتباه الى مسألة إن كان ما نكتبه قد يترك اثر سيء لدى المقابل ولكن الأهم هو الاهتمام ان كان فعلا يصب في مصلحة شعبنا (حاضره ومستقبله). لي سؤال لك: هل تعتقد مصطلح امتا اشوريتا مقبول من كل ابناء شعبنا؟ ثم هل من الممكن أن يكون فيه عزلا لطائفة عن الطوائف الاخرى؟ وهل يحق للآخرين أن يعتبرونه خطاب كراهية؟  انا دائما اقرأ اسم مارافرام السرياني ولم اقرأ يوما مار افرام الاشوري الا قبل عدة سنوات من أحد (دعاة القومية وليس رجل دين او مؤرخ موثوق) اعتقد يسكن لبنان, وقد أضحكني كثيرا - ربما يأتي يوما شخص ما ويقتبس مقولته ويبني قصصا عن مار افرام الاشوري!! هل فكر هذا الداعية بأن بدعته هذه قد يعتبرها الاخرين خطاب كراهية؟ بل هل ان هذه البدع تعمل خيرا لواقع ومستقبل شعبنا؟
كثيره هي المصطلحات والمفاهيم التي علينا توضيحها ودراستها للخروج برؤى جماعية وهذا ايضا في مقالي المذكور اعلاه.
تسألني عن (الحقيقة) في الماضي: انا اعتز بالتاريخ عاطفيا ولكن عقليا (لكوني احاجج الاشياء كثيرا قبل ان اعتبرها مسلمات لدي) فأنا لا اعتبر نفسي مؤهلا لإطلاق الاحكام والفصل بين الصحيح من المخالف في الأمور التي تخص الماضي.
عذرا لاختلاف زوايا النظر إلى الأمور ولكن الشيء الرائع هو اتفاقنا بأن الكتابات التي لا تخدم مبدأ الاخوة والمصير المشترك يجب الانتباه إلى مخاطرها.
مع المحبة


غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4730
    • مشاهدة الملف الشخصي
                       ܞ
ܡܝܘܪܐ ܢܕܐܪ ܥܢܐܝ ܐܝܩܪܢ ܩܒܠܘܢ : 1- ܗܕܟܐ ܐܢܐ ܠܐܝܘܢ ܐܡܝܪܐ ܐܘܦܙܐ ܒܐܡܪܐ ܟܠܝܗܝ ܐܤܘܪܝܢܝܐ ܘܡܪܘܢܝܐ ܘܟܠܕܢܝܐ ܡܘܕܘܝܐܠܗ ܒܫܡܐ ܐܫܘܪܝܐ ܐܝܢܐ ܗܡܫܐ ܐܡܝܪܐܝܘܢ ܐܨܠܝܘܬܗܝ ܐܝܠܗ ܐܫܘܪܝܬܐ ܀ 2- ܐܪܐ ܗܠ ܐܢܬ ܗܡܘܢܐܝܘܬ ܕܟܐ ܟܠܝܗܝ ܐܤܘܪܝܢܝܐ ܘܡܪܘܢܝܐ ܡܘܕܘܝܐܝܠܗ ܒܐܗܐ ܫܡܐ ܐܤܪܝܝܐ ܚܕܬܐ 3 - ܡܪܝ ܐܒܪܝܡ ܪܒܐ ܘܡܠܦܢܐ ܐܝܗܘܐ ܕܪܐ ܕܐܪܒܥܐ ܘܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܐܠܒܪܕܥܝ ܕܪܐ ܕܫܒܥܐ ܟ̰ܠܝܦܐܠܗ ܕܟܐ ܒܐܡܪܐܝܘܬ ܐܢܬ ܐܝܘܬ ܩܪܝܐ ܟܬܒܐ ܓܘ ܟܠܝܗܝ ܟܬܝܒܐܠܗ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܐܤܘܪܝܝܐ ܐܝܢܐ ܐܢܐ ܒܕܘܬܐ ܒܚܫܒܐܝܘܢ ܚܪ ܦܪܨܘܦܐ ܟܠܝܦܝܐ ܕܥܒܪ ܟܬܝܒܐܠܗ ܠܐܢܝ ܟܬܒܐ ܕܒܐܡܪܐܝܘܬ ܕܐܝܟ ܕܐܢܐ ܐܪܒܥܐ ܝܢ ܚܡܫܐ ܦܪܨܘܦܐ ܕܪܩܘܒܠܝܐ ܕܗܕܝܐ ܒܟܬܒܐܠܗ ܟܠ ܡܢܕܝ ܒܐܗܐ ܫܡܐ ܐܣܘܪܝܝܐ ܚܕܬܐ 4- ܡܝܘܩܪܐ ܗܝܡܢܘܬܐ ܡܫܝܚܝܬܐ ܒܥܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܐܬܘܪܝܐ ܐܒܓܪ ܐܘܟܡܐ ܦܫܠܗ ܦܪܣܬܐ ܡܢ ܐܘܪܗܝ ܕܟܐ ܗܘܟܡܠܗܝ ܘܥܒܕܠܗܝ ܫܘܠܛܢܐ 336 ܫܢܐ ܠܡܪܢ 29 ܡܠܟܹܐ 15 ܡܢܒܝܬ ܐܒܓܪ ܐܘܟܡܐ 14 ܡܠܟܹܐ ܡܢ ܒܝܬ ܡܐܢܘ ܐܢܐܝܢܐ ܥܒܝܕܐ ܡܠܟܘܬܐ ܓܘ ܐܘܪܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܀ 5- ܕܐܘܦ ܐܢܬ ܡܕܟܘܪܐܝܘܬ ܐܪܡܝܘ ܗܕܟܐ ܫܘܡܪܝܐ ܐܝܗܘܐ ܩܕܡܝܐ ܐܟܕܝܐ 2000 ܐܠܦܐ ܫܢܐ ܐܝܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡ ܐܪܡܝܐ ܐܝܢܐ ܐܗܐ ܐܣܘܪܝܝܐ ܗܕܝܐ ܡܢ ܐܝܟܐ ܒܐܢܐ ܫܢܐ ܡܛܘܦܐܠܘܟܘܢ ܒܫܡܐ ܝܥܩܘܒܝܐ ܡܫܘܚܠܦܠܘܟܘ ܠܐܣܘܪܝܝܐ ܘܐܝܡܢ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܪܒܐ ܡܠܦܢܐ ܗܘܐܠܗ ܐܤܘܪܝܝܐ 6- ܐܝܢܐ ܡܝܘܩܪܐ ܢܕܐܪ ܥܢܐܝ ܟܬܒܐ ܝܩܝܪܐ ܟܬܝܒܐܝܘܢ ܚܕ ܐܩܦܬܐ ܐܚܕܬܐ ܐܢ ܦܝܫܐ ܡܘܨܠܝܬܐ ܒܝܕ ܟܕܝܪܐ ܡܘܚܒܐ ܕܥܢܟܒܐ ܩܐ ܡܝܩܪܘܬܘܟ ܘܐܚܪܢܐ 7- ܗܕܟܐ ܗܘܬ ܒܤܝܡܐ ܪܒܐ ܡܕܟܘܪܐܝܘܬ ܚܕܟܡܐ ܡܢܕܝܢܐ ܕܐܝܠܗ ܐܢܢܩܝܐ ܐܝܘܬ ܕܘܙ ܐܢܐ ܡܤܙܓܘܪܐܝܘܢ  ܡܢܘܟ ܐܝܢܐ ܐܢܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܐܢܝ ܡܢܕܝܢܐ ܛܠܒܢ ܐܝܠܗ ܒܥܘܬܝ ܘܪܒܐ ܓܗܐ ܐܡܪܐܝܘܢ ܘܟܬܝܒܐ ܐܬܘܪܝܐܐ̄ܣܘܪܢܝܐܟܠܕܢܝܐ ܟܠܐ ܐܝܘܚ ܘܪܕܐ ܕܚܕܐ ܓܢܬܐ ܡܢ ܚܕ ܫܪܫܐ ܐܫܘܪܝܐ ܒܪܒܐ ܫܡܢܐ ܐܠܗܐ ܡܒܪܟ ܠܘܟ ܐܡܝܢ ܀ ܩܫܘ ܐܒܪܗܡ ܢܪܘܝܐ 

غير متصل قشو ابراهيم

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1691
    • مشاهدة الملف الشخصي
.

غير متصل ابو افرام

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 355
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي

السيد  Jack Anwya  المحترم ،


تم مناقشة هذا الموضوع في هذا الموقع لمرات عديدة ... ثم يعود البعض بين فترة و اخرئ لطرحه من جديد كما في حالتك الان ... !!!!!!


لقد حسم هذا الاْمر نيافة المطران " Odisho Oraham " ف استمع الئ كلمته التي القاها في احدئ المناسبات و هو احد مطارنة كنيستكم :

" كبير الكنيسه المسماة بالاثوريه من سنه ١٩٧٦يعترف باْن اسم لغته هي " الاراميه السريانيه " امام البطريرك الماروني مار نصر الله صفير و كل السريان "

https://www.youtube.com/watch?v=lX9bn_Uw8Ow


ملاحظة :
~~~~
المدعو  روبن بيث شمويل  كذاب ...  و لم يكن بمقدوره نيل الدكتوراه من  العراق  ف ذهب الئ  لبنان  و اخذها من هناك من اناس لا يتقنون اللغة الارامية السريانية بشكل جيد و بات عرضة للتندر في الوسط الثقافي اللبناني !!!!!!!!!!!!

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4730
    • مشاهدة الملف الشخصي
                            ܞ   
ܩܐ ܟܠ ܚܕ ܡܝܩܪܐ ܕܟܐ ܩܪܐܠܗ ܐܗܐ ܐܩܦܬܐ ܀ ܗܕܟܐ ܚܩܠܐ ܚܝܙܢܬܐ ܕܠܐ ܡܩܝܢܐ ܕܐܗܐ ܦܪܨܘܦܐ ܒܫܡܐ ܕ ابو ابرام + موفق نيسكو ܕܟܐ ܪܒܐ ܓܗܐ ܡܚܙܘܝܐܠܗ ܐܗܐ ܦܝܕܝܘ ܗܡܙܡܬܐ ܕܚܣܝܘܬܗ ܐܦܣܩܘܦܢ ܡܘܚܒܐ ܡܪܝ ܥܒܕܝܫܘܥ ܐܒܪܗܡ ܐܦܤܩܘܦܐ ܕܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܕܐܬܘܪܝܐ ܓܘ ܚܕܐ ܥܒܘܕܘܬܐ ܥܡ ܢܝܚ ܢܦܫܐ ܡܪܝ ܢܨܪܠܠܐ ܦܛܪܝܪܟܐ ܕܥܕܬܐ ܡܪܘܢܝܬܐ ܘܥܡܗ ܬܪܝ ܐܦܣܩܘܦܐ ܀ ܗܕܟܐ ܒܘܩܪܐ ܐܝܠܗ ܩܡܘܕܝ ܟܐ ܚܕܟܡܐ ܥܠܠܢܐ ܘܟܗܢܐ ܕܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܗܡܫܐ ܒܐܡܪܐܠܗ ܟܟܘ ܘܐܢܝ ܡܓܘܘܒܐܠܗ ܒܐܡܪܐ ܟܪܝܒܘ ܀ ܗܕܟܐ ܒܛܠܒܐܝܘܚ ܡܢܘܟܘܢ ܐܢܝ ܥܠܠܢܐ ܘܟܗܢܐ ܕܝܢ ܓܘ ܡܟܪܙܝܬܘܟܘܢ ܕܟܐ ܒܐܡܪܐܝܬܘܢ ܝܢ ܡܕܟܘܪܐ ܠܫܢܐ ܐܪܡܝܐ ܕܐܗܐ ܐܪܡ ܟ̰ܠܝܦܐ ܩܕ ܕܐܘܦ ܐܚܢܢ ܚܵܙܚܠܗ ܡܘܕܝ̄ ܟܬܒܘܢܐܗܘܐ ܘܡܘܝ̰ ܠܫܢܐ ܘܗܡܙܡܬܐ ܗܘܐ ܐܝܬ ܗܘܐܠܗܘܢ ܐܪܡܝܐ ܤܒܒ ܐܟܕܝܐ 2000 ܐܠܦܐ ܫܢܐ ܐܝܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡ ܐܪܡ ܕ موفق نيسكو܀ ܗܕܟܐ ܩܕ ܝܕܥܚ ܐܗܐ ܠܫܢܐ ܡܘܕ ܦܨܠܐ ܗܘܐ ܤܡܘܩܐ ܩܝܢܐ ܡܝܠܢܐ ܒܢܦܫܐ ܟܘܡܐ ܚܘܪܐ ܙܪܕܐ ܘܫܪܟܐ ܕܪܢܓܐ ܀ ܗܕܟܐ ܥܠܠܢܐ ܘܡܩܠܤܘܬܗܝ ܐܢܝ ܕܟܐ ܡܕܟܘܪܐܝܬܘܢ ܠܫܡܐ ܐܪܡܝܐ ܒܗܘܝܐܝܬܘܢ ܓܢܢܐ ܕܓܘ ܕܐܗܐ ܚܩܠܐ ܚܝܙܢܬܐ ܕܡܘܦܐܩ ܢܝܣܟܘ ابو ابرام حالياً ܀ ܗܕܟܐ ܠܫܢܐ ܤܘܡܪܝܐ ܝܢ ܫܘܡܪܝܐ ܘܠܫܢܐ ܐܟܕܝܐ 2000 ܐܠܦܐ ܫܢܐ ܡܢ ܩܕܡ ܕܐܗܐ ܐܪܡ ܡܢ ܐܝܟܐ ܡܘܬܝܐܠܘܟܘܢ ܕܐܝܬܘܢ ܡܦܠܘܚܐܠܗ ܘܠܫܢܐ ܐܟܕܝܐ ܒܫܒܩܠܐ ܐܝܩܪܝ ܩܬܘܟܘܢ ܐܚܟܝ ܩܐ ܡܫܦܪܬܐ ܘܩܪܒܢܬܐ ܐܝܢܐ ܐܢܝ ܗܝܟ ܥܕܢܐ ܠܹܐ ܒܥܝܐܠܘܟܘܢ ܟܗܢܐ ܘܥܠܠܢܐ ܕܝܢ ܕܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܐܚܪܢܐ ܒܐܡܪܐܝܘܚ ܩܐ ܡܝܩܪܘܬܘܟܘܢ ܡܚܙܘܠܐ ܩܬܢ ܟܬܒܘܢܐ ܕܠܫܢܐ ܕܐܗܐ ܐܪܡ ܪܒܝܐ موفق نيسكو ܘܐܪܒܥܐ 4 ܝܢ ܚܡܫܐ 5 ܦܪܨܘܦܐ ܚܒܪܢܐ ܕܝܐ ܕܪܝܢܐ ܕܦܘܠܓܐ ܡܘܕܝ̄ ܦܨܠܐ ܗܘܐ ܐܡܝܢ ܀ ܩܫܘ ܐܒܪܗܡ ܢܪܘܝܐ