المحرر موضوع: وقالت. الكتب عن اشتقاق اسم (السريان )  (زيارة 1806 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4982
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
وقالت. الكتب عن اشتقاق  اسم  (السريان )

ابو سنحاريب

مع اعتزازنا بكل التسميات الحضارية التي تسمى  بها شعبنا عبر الزمان وحسب المناطق الجغرافية التي عاش فيها ،،،فاننا ومن اجل نشرالثقافة ،،نزود القاريء الكريم بمصادر اكاديمية وتاريخية حول الموضوع. من اجل انهاء الجدل وفسح الطريق للوصول الى حل يرضي كل الاطراف .
ونظرا  لكثرة المصادر  فاننا سوف ناتي بها على اجزاء .
الجزء الاول :

 اولا
 - من كتاب نصارى العراق روفائيل بابلو ( تعنى كلمة السريان باللاتينية واليونانية - اهل الشام - راجع مغجم اللاتيني والفرنسي ص 16
ومن ص ز نقرا 0 هذه وفي مطاوى  المائه الرابعة عشرة للميلاد هبط هذة الديار المبشرون العربيون فتبعت جماعات من النساطرة واليعاقبةالكنيسة الكاثوليكية فاسمى اذ ذاك النساطرة نفوسهم كلدانا واليعاقبة سريانا وهم لا يزالون الى اليوم يعرفون بهذا الاسم 9

[cثانيا
 olor=red]ومن كتاب قرقرش ص78 [/color]
 ( وكانت مطرانيتها قبل ذلك النسطورية ---- وقد وردت شهادة تاريخية بعدم دخول اسم السريان الى هذة البلاد حتى حدود القرن العاشرالميلادي تقريبا وان اسم السريان قد اقتصر على نصارى بلاد الشام فقط      وان السريانية لم تنتشر الامع اليغاقبة وهذة جاءت الى قرهقوش بعد نهاية القرن العاشر )

ثالثا :
 من كتاب تاريخ سوريا والعراق وفلسطين  ص 185 ( وفي التعبير الحديث تقتصر كلمة سريانية - على لهجات اديسا والمناطق المجاورة )

رابعا :
 - ومن كتاب السريانية والعربية الجذور والامتداد - سمير عبده  قال المطران يوسف داود في كتابه اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانيةص47 ( واما اسم الاراميين فلا يصح عند حصر الكلام للسريان الشرقيين لانهم في الحقيقة ليسوا من بنى ارام ولكن من بنى اشور اخيه )
ومن ص 48 نقرا ( واذا اعتبرنا الجيل الثاني الذي نشا فيه الجنس السرياني هو اشور او اثور الذي على الخصوص ابو السريان الشرقيينالذي يقال لهم الاثوريون والبابليون والكلدان    )
ومن ص 51 (علما ان الكلدانية كتسمية لطائفة ظهرت عام 1445 ))

خامسا :
- كتاب ذخيرة الاذهان القس بطرس نصري الذي يقول ( لفظ سواريا مأخوذ بلا شك من اشورايا )
اسقف اورميا - ايران توما اددو 1855-1915 في كتاب بلغة الام  من نحن اذ يعتبر ان كلمة سورايا جاءت من كلمة اشورايا اي الاثوريين ،

سادسا :
كتاب اللمعة الشهية ( ان اسم السريانية لم يكن الااختصارا لكلمة اشورية

سابعا :
كتاب ادي شير تاريخ كلدو واثور جزء الثاني المقدمة ج ( كذلك تحقق ان السريان اليعاقبة ايضا اقروا ان اصلهم كلدان اثوريون جنسا ولغةوان اسم السريان هو يوناني خارجي اطلق غلطا وزورا عليهم )


ثامنا :
 
من كتاب  المناهج في النحو والمعاني عند السريان 0 ( جاءت التسمية نقلا عن تسمية الاشوريين باللغة اليونانية ويقول المؤرخ الاعريقيهيروديت ان جميع الشعوب البربرية تسمى هذا الشعب المقاتل بالاشوريين الا اننا نحن الاعريق نسميهم سريانا ) فالسريان تسمية مرادفةلغويا لتسمية الاشوريين ولكن باليونانية هذة المرة -ص5
ومن ص 4 ( اطلقوا عليها اسم اسوريا وقد اخذوه من اسور وهو اسم مملكة نينوى ومنشها ثم اختصروه سوريا ) وتسمية اهلها بالسريانييناو السوريين او كراهة لاسمى اراميين     
ص185 ( تقتصر كلمة السريانية على لهجات اديسا والمناطق المجاورة )

تاسعا :

كتاب سوريا نبع الحضارات -ص 86 ( انتهى الاراميون عام 732 ق م غلى يد الاشوري تغلات فلاسر الثالث واصبحوا ضمن الامبراطوريةالاشورية )
ص 90 ( استولى كورش على بابل واعاد اليهود من بابل الى بلادهم وقضى على الكلدانيين نهائيا حوالى 538 ق م )

 عاشرا :
من كتاب اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية -ص 8 ( الربانيين يسمون لغة اليهود منذ ذلك الزمن ارامية او سريانية وربما سموها اثورية)

الحادي عشر :
من ( دراسة شاملة عن الاراميين بقلم سانت باتريشيا )
ونبدا  اقتباسنا من الصفحة 58  وما تليها من صفحات  الدراسة . حيث نقرا الاتي :
في هذة الجزئية لا بد ان نشير الى انه هناك عدة اراء حول معنى واصل التسمية السريانية بين المعنى الديني والقومي ونبرز اقوى الاراء :
الراي الاول :|
متاتية من اسم اشور :
- حسب راي المؤرخ اليوناني الشهير هيروديت 484-425 ق م  الملقب ب ابو التاريخ :
" ان جميع الشعوب البربرية تسمي هذا الشعب المقاتل بالاشوريين الا اننا نحن الاغريق نسميهم سريانا "
- المفكر الفرنسي ريبانسن دوفان :
" كلمة سرياني وضعها اليونان وهي مشتقة من كلمة اشوري "
- الملفونو فريد الياس نزهه محرر ( الجامعة السريانية )
" كل من له اطلاع في اللغة والتاريخ يعرف ان كلمة سريان اصلها Assyrian
وهي لفظة يونانية منحوته عن اشوريان "
- وثيقة المطران افرام برصوم البطريرك فيما بعد الى مؤتمر سان ريمو 23 شباط 1920 م :
" لنا الفخر ان نحيط مؤتمر السلام علما بان بطريرك انطاكيا للسريان الارثوذكس قد عهد الي مهمة وضع معاناة واماني امتنا الاشورية فيوديان دجلة  والفرات العليا  ببلاد ما بين النهرين امام المؤتمر "
- المطران توما اودو قال في معجمه السرياني :
ان لفظ سرياني وسورية صاغه اليونان من اشور
- الدكتور يوسف حبي في بحث عنوانه " اصالة السريان ومساهمتها في البناء الحضاري :
( ولنعزز تصريحاتنا هذة برائ القائلين ان التسمية السريانية مشتقة من اسم (اسور) اسيريا باليونانية سيريا -سوريا - سورايا - سرياني - سريانية ) ( المطران صليبا شمعون - اللغة السريانية - مجلة بين النهرين السنة 1 -1973
- الملفونو عزيز احي في كتابه - نضال امة - الصفحة 192 :
" وان التسمية السريانية هي اشتقاق مأخوذ منها ( من اشور/ اثور ) حسب قواعد ومنطق اللغة السريانية والعربية وترجمتها من Assyrian
اليونانية التي اطلقها اليونان على سكان بلاد اشور وبلاد الشام منذ عهد الاسكدر المكدوني من Achorian
وذلك لعدم وجود حرف الشين في اللغة اليونانية ومنه جاء اشتقاق التسمية السريانية ( اسرييا ) والسريان بالعربية فبالسريانية تحذف الالفمن بداية الكلمة قواعديا ويستعاض عنها ( ياْ) في نهاية الكلمة وفي العربية الللام شمسية تكتب ولا تلفظ "
وغيرهم الكثيرون فبحسب راي هذا الفريق ان اليونان اطلقوا على الاشوريين الحاكمين للمنطقة اسم Assyrian
وذلك لعدم وجود حرف الشين في لغتهم اليونانية اشوريين = اسوريين
وفي السريانية نقول ( اسريويه = السريان )
اشوريون = اسوريون
وعندما لفظها العرب قالوا : سوريون -سوريين وذلك لان الالف همزه وصل تكتب ولا تلفظ
- اشوريين = Assyrian
= اسريان = سريان
فاصل التسمية حسب راي هذا الفريق هي تسمية قومية مطلقة من قبل اليونان على الاشوريين
- كما نستطيع التاكد من معنى كلمة ( سورايا ) في عدة معاجم سريانية منها قاموس يعقوب اوجين منا ( ان لفظ السرياني على راي اغلبالمحققين متأتية من لفظة الاثوري )
كما اود ان اشير الى اخر اكتشاف حديث بخصوص هذة المسألة وهو (
الاكتشاف التاريخي الجديد حول التسميتين - السرياني والاشوري - " الذي كلل فرحة اصحاب هذا الفريق وهذة مقتطفات من الترجمةالعربية للنص الهولندي من موقع حويودو www.Hujada.com
" كتابة على صخرة عمرها 2800 سنة القت الضؤ من جديد على المصطلح الحالي الاشوري Assyrian والعلاقة بينه وبين -المصطلحاتالاخرى سورويو suroyo
حيث يرى البروفيسور روبرت رولينغر ان اللغز قد حل اخيرا فالمصطلحات سورويي
او سوريويي لا تعني سوى الاشوريين
وذلك في حديث له لموقع حويودو - الصخرة المكتشفة مع الكتابة الهامة وجدت مؤخرا في جنوب شرق تركيا وبالتحديد في cineky
بالقرب من مدينة اضنة
وقد تمت ترجمة الكتابة بنجاح من قبل الاثريين وفيها يظهر ان الملك المحلي  اوريكي من منطقة سنكي يتحدث عن علاقته مع الامبراطوريةالاشورية
ففي الكتابة  الفينيقية وردت التسمية  اشور بالصيغة assur
بينما في النص اللوفياني والذي هو ذات النص الفينيقي وردت التسمية ذاتها باللفظ سور  سور sur
 
هاتان اللفظتان اللتان كان يقصد بهما اشور assyria
جذبتا انتباه الباحثين واوجدتا نهاية للجدال الذي جرى حول التسميتين : اشور Assyria  وسوريا Syria
وان البروفيسور روبرت رولينغر اكد ان الكتابه غلى صخرة Cineky
اعطت جوابا نهائيا على السؤال المثير للجدل منذ القرون الوسطى
وبدون ادنى شك تؤكد ان الاسم سوريا syria  هو مجرد نسخة مختصرة من الاسم اشورAssyria
الرابط لتحميل الدراسة
http://www.father-bassi

الثاني عشر :

من  كتاب - اوروسيوس - تاريخ العالم -  - للمؤسسة العربية للدراسات والنشر الطبعة الاولى 1982
الترجمة العربية القديمة ( منصف القرن الرابع الهجري ) حققها وقدم لها د عبد الرحمن بدوي
ومؤلف الكتاب  هو بول اوروسيوس اصله اسباني ويحتمل ان يكون قد ولد فيما بين سنه 375 و380 بعد الميلاد  ودرس اللاهوت حتى تخرجقسيسا
وقد كلفه اوغسطين مؤلف كتاب - مدينة الله -- بكتابه مختصر للتاريخ العام للانسانية منذ البداية حتى سنه 416 م يبين فيه ما اصابالانسانية من كوارث ومصائب على مدى تاريخها وقد اتم اوروسيوس هذة المهمة ونشر كتابه في سنة 417-418 م
ولم يكن اوروسيوس اول من كتب تاريخيا عاما للانسانية كلها فقد سبقه الى ذلك العالم اليوناني والروماني على الاقل ثلاثة هم اولا  افورسالمؤرخ اليوناني الذي ازدهر في منتصف القرن الرابع قبل الميلاد والف كتابا في التاريخ العام من سنة 1100 الى سنة 340 قبل الميلاد وقداستعان به كثيرون منهم بولوبيوس حوالي 204 -122 ق م
والثاني هوديودورس الصقلي الذي كان معاصرا ليوليوس قيصر واوغسطس والثالث هو بومبليوس صاحب كتاب التواريخ الفيليبية وقد عنونهبهذا العنوان لان غرضه الاصلي كان كتابه تاريخ الملكية المقدونيه ولكنه استطرد كثيرا جدا الى درجه انه جعل تاريخه هذا تاريخا عاماللانسانية منذ اشور حتى غزو الرومان للمشرق   ويعد هذا الكتاب الاخير من المصادر الرئيسية لاروسيوس وان تروجوس يرى ان التاريخ يتموفقا لخطة محددة ومن ابرز سماتها مصير الامبراطوريات العظمى - امبراطورية اشور والميديين والفرس والمقدونيين
وقد كان لكتاب اوروسيوس انتشار واسع جدا في اواخر العصر القديم وطوال العصور الوسطى في اوربا وحتى عصر النهضة واستهان بهالكثير من المؤرخين فيما بعد (اقتباس من مقدمه الكتاب )
ومن صفحه 55 نقتبس ما يلي ( قال هروشيش رحمه الله - وقد وجدنا فلاسفة المجوس الذين وضعوا الكتب من اهل اللسان الرومي اللطينيواليوناني الغريقي انما ابتدوا وصف قصص الملوك وحكاية اخبار الامم من زمان نين -نينوس -  بن بالي امير السريانيين (= </span



الثالث عشر :

وعن انقراض الاراميين ،،نقرا ،،،

حيث جاء في مجلة
‏“the atlantic magazine”
مقال مهم عن توقع اللغوي “جان ماكورتر” المدرس في جامعة أمريكية بانقراض اللغة الارامية في القرن القادم .
وباختصار أقتبس بعض الفقرات من مقاله الذي جاء فيه:
إن الحديث عن اللغة الارامية التي كانت تدير الشرق الاوسط ، إنها اليوم تواجه الانقراض .
‏Where Do Languages Go to Die ،The tale of Aramaic, a language that once ruled the Middle East and now faces extinction
في يومنا هذا لا يوجد أرامي واحد في المناطق التي يتحدثون فيها باللغة ألآرامية ، حيث ان اللغة تستعمل ضمن مجموعات صغيرة تنتشر في ايران وتركيا والعراق وسوريا وارمينيا وجورجياكما ، ان هناك مجانيع تنتشر في امريكا ( ولاية شيكاغو ونيو جرسي ) اضافة الى دول اوربية اخرى واستراليا وكندا.
‏Today there is no one “Aramaia” where the language is spoken. Its varieties are now used in small, obscure communities spread far apart across Iran, Turkey, Iraq, Syria, Armenia, and Georgia. There are also expatriate communities of speakers scattered even further away, in Chicago, as well as Paramus and Teaneck in
ان اللهجة الارامية السورية مصانة جيدا بالكتابة ، وما زالت تستعمل للطقوس الروحية المسيحية في الشرق الاوسط (تركياوحتى الهند)
‏a Syrian dialect of Aramaic is especially well-preserved in writing and is still used for Christian liturgy in the Middle East, Turkey, and even India,
وبعض المتكلمين المعاصرين بالارامية يدعون مجامعيهم المتنوعة بالاشوريين والاخرين بالميدائيين .
‏Some modern speakers of Aramaic call their variety Assyrian, others Mandaic.
إن الاراميون أنفسهم كانوا في بابل لمدة مؤقتة ، ففي عام911 قبل الميلاد قام الآشوريون الذين كانوا يتكلمون لغة تسمى الاكادية بطردهم .
‏The Aramaeans themselves were in Babylon only temporarily، In 911 B.C.E, the Assyrians, who spoke a language called Akkadian, ousted them .
ولكن الاشوريين طوعا ساعدوا لغة الاراميين وبطلوا لغتهم الخاصة
‏But the Assyrians unwittingly helped the Aramaeans’ language extinguish their own.
إن الاشوريين طردوا المتحدثين بالارامية بعيداً الى مصر ومناطق أخرى
‏the Assyrians deported Aramaic-speakers far and wide, to Egypt and elsewhere

الرابع عشر :

من كتاب قاموس اللغة الاكادية العربية  نقتبس الآتي :/

( في اللغة الاكادية لهجتان رئيستان هما البابلية والآشورية ) ص٥
( ان موءلفي التوراة لم ينصفوا الاشوريين وهذا ما ينعكس في كتاباتهم ) ص٧
ان اللغة الاكادية مشتقة من اسم أكد العاصمة القديمة لسلالة أسسها سركون  الاكدي والموقع الحقيقي لمدينة أكد غير محدد ) ص١٥
( وتضم اللغة الاكادية اكبر اللهجتين توأمين هما البابلية والآشورية استخدمتا خلال الألفين الثاني والاول قبل الميلاد وكل منها قسمت الى ثلاث مراحل قديم ووسيط وحديث متزامنة ومتزاوجة تقريبا ) ١٧
( اللغة الاكدية لغة الام البابلية والآشورية ) ١٧
( لغة كل هذة النصوص هي الاشورية الحديثة مع بعض التأثير الآرامي المحدود وهوءلاء المتحدثين بالآرامية اجبروا على الاستيطان في بلاد أشور وبالتدريج فقدت اللهجة المحلية الاشورية مكانتها كلغة محكية الا انها استمرت كلغة التدوين حتى سقوط الامبراطورية الاشورية عام ٦١٢ ق م
وفِي النصوص الرسمية من دور كاتلمو على نهر الخابور  التي توءرخ لفترة حكم الملك البابلي نبوخذنصر الثاني نجد التوثيق الرسمي لها بالأسلوب الاشوري
وفِي مدينة حران استمر التأثير الاشوري أيضا الى ما بعد سقوط نينوى وخاصة في الكتابات التذكارية للملك البابلي نبو نامو ) ص ٢٠
( وعلى الأغلب ان تعلم اللغة الاكادية بلهجتيها البابلية المتأخرة استمرت خلال القرون الاولى بعد الميلاد ولكن ليس على الطين وإنما على البردي والجلود ولهذا لم يعثر على اَي شيء منها حتى الان. ) ص٢١

الخامس عشر :
دراسة اكاديمية عن التسمية الاشورية ،،باللغة الانكليزية



( , we find in the history of Agathangelos (fifth century) the expression
10
 Syrians.
To the east of the Euphrates, however, different designations prevailed, and
According to Diodorus Siculus (Roman History 9.23), after Alexander the Great, a satrap of Armenia called Orontes sent a letter to the Macedonian general Eumenes which was written in Syrian characters (Syriois). This was Aramaic, of course, later called Syrian by the Romans and Assyrian by the Armenians. The use of both terms, with and without a-. is found in writings of authors living to the west of the Euphrates. In the second century A.D., the satirist Lucian of Samosata reputedly wrote a book in Greek De Syria Dea [The Syrian goddess], which has survived. It contains interesting passages relevant to the usage of the terms “Syrian” and “Assyrian.”
“the Asori language,” which is Classical Syria)

The author says (par. 1): “I who write (this) am Assyrian.” Later (par.11), he says, “he calls the people of Syria by the term Assyrian,” and (par. 15), “he came to Syria, but the people beyond the Euphrates did not receive him” (cf. also pars. 23 and 59). Macrobius, a writer of the fifth century and a pagan, wrote a book called Saturnalia which recalled antiquity and themes of Virgil in reaction against the Christian spirit of his day. In this book (1.23.14-16), he speaks of the cult in which the Assyrii (i.e., Syrians) dedicated offerings to the sun in the village of Heliopolis (modern Baalbek). This off-hand usage of Assyrian for Syrian by Macrobius indicates that the two forms, with and without a-, were in use, even for inhabitants of the baq~_ Valley in modern Lebanon. The Armenian author Moses of Chorene (perhaps eighth century) in his history of the Armenians uses “Asori” and “Chaldaean” as synonyms, and he uses “Asori” for
 11
word for the present country of Syria is Asorik_, and the ancient Parthian word
the Syriac language.
It is fascinating to observe that the classical Armenian ] ]12
for the Roman province of Syria is “ swry ”. Perhaps the Armenian form is derived from the Parthian. It seems clear that the general terms “Assyrian” and “Syrian” were regarded as synonyms not only in early times but late into the medieval period by at least some people in the East.
The Arab conquests brought a new term into the Near East, for the Arabs
called the land of present-day Syria al-Sh~m. In western writings, however, the
terms “Syria” and “Syriac language” continued in use. What did the Neo-Syrian
Aramaic-speaking Christians in the Near East call themselves in the Middle
Ages? Michael the Jacobite patriarch of Antioch (1166-99) wrote that inhabitants
of the land to the west of the Euphrates River were properly called Syrians, and
by analogy, all those who speak the same language, which he calls Aramaic
(]rmy]), both east and west of the Euphrates to the bordeers of Persia, are called
13
The Carmelites in Iran, much later in the seventeenth century, were also not consistent in their usage of the terms “Syrian” and “Assyrian.” We find in their
11 Moses Khorenats_i, History of the Armenians, trans. Robert W. Thompson (Cambridge, Mass., 1978), pp.67 and 94.
12 For Armenian, see any dictionary of Armenian and for Parthian, P. Gignoux, Glossaire des inscriptions peh-lJvies et parthes (London, 1972), p. 47.
13 J. B. Chabot, ed. and tras., Chronique de Michel le syrien, vol.3 (Paris, 1905), text 524, trans.78.
He continues that the basis of the Syriac language, i.e., Aramaic, is from Edessa (Urfa). Even more interesting is his remark (vol. 1, p. 32) giving the names of peoples who possessed writing, among them are ]twry] d hywn swryy], “Assyrians,” i.e., “Syrians,” by which presumably he means the ancient Assyrians, whom he identifies with his contemporary speakers of Syriac. This book by a learned native speaker shows the continuous equating of the terms “Syrian” and “Assyrian” for many Eastern Christians.
Syrians

http://www.jaas.org/edocs/v11n2/frye.pdf


والى الجزء الثاني


غير متصل زيد ميشو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 3454
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
أخي العزيز أخيقر يوخنا
هل تعرف شيئاً ... بالعودة إلى نقطة الصفر النيسانية (من نيسان سمو إلتي سجلت بأسمه)، أفضل طريقة لننسى خلافاتنا هي بحرق كل كتب التاريخ  التي تتكلم عن تسميات شعبنا شلع قلع نظراً لكذبها وتزوريها وتشويهها للتاريخ وامتلائها بالتناقضات والأختلافات
حقيقة وصلت إلى ثلث المقال وجمعت منك ما قيل بحق تسمية السريان ووجدتها أكثر من عدد كلمات لغتنا الأم وسمها ما شئت
ولولا أنني فضلت ان اخصص وقتاً لاحك رأسي من جمع تلك التناقضات، لكنت  بعد جمعها استعين بعنوان (جد الفروقات الخمسة بالصورن)، في صفحة التسلية من مجلتي والمزمار، واضع عنوانا (جد الفروقات في التناقضات العشرطعش من بين النقاط الخمسة عشر في مقال اخينا أخيقر يوخنا)؟
اغرب ما في النقاط هو اعتبار السريانية مختصر للآشورية، مع العلم عدد احرف السريانية أكثر واحد
بس بيها منطق، فعدد حروف اسمي 3 فقط، بينما هناك من يناديني اختصاراً بأبو الزوز من ثمانية احرف

بعض مما جاء من تناقضات في تسمية السريان بحسب مراجع الأخ اخيقر يوخنا:
تعنى كلمة السريان باللاتينية واليونانية - اهل الشام
من النساطرة واليعاقبةالكنيسة الكاثوليكية فاسمى اذ ذاك النساطرة نفوسهم كلدانا واليعاقبة سريانا
اسم السريان قد اقتصر على نصارى بلاد الشام فقط      وان السريانية لم تنتشر الامع اليغاقبة
وفي التعبير الحديث تقتصر كلمة سريانية - على لهجات اديسا والمناطق المجاورة
واما اسم الاراميين فلا يصح عند حصر الكلام للسريان الشرقيين لانهم في الحقيقة ليسوا من بنى ارام ولكن من بنى اشور اخيه
واذا اعتبرنا الجيل الثاني الذي نشا فيه الجنس السرياني هو اشور او اثور الذي على الخصوص ابو السريان الشرقيينالذي يقال لهم الاثوريون والبابليون والكلدان
يعتبر ان كلمة سورايا جاءت من كلمة اشورايا اي الاثوريين
( ان اسم السريانية لم يكن الااختصارا لكلمة اشورية
كذلك تحقق ان السريان اليعاقبة ايضا اقروا ان اصلهم كلدان اثوريون جنسا ولغةوان اسم السريان هو يوناني خارجي اطلق غلطا وزورا عليهم
جميع الشعوب البربرية تسمى هذا الشعب المقاتل بالاشوريين الا اننا نحن الاعريق نسميهم سريانا ) فالسريان تسمية مرادفةلغويا لتسمية الاشوريين ولكن باليونانية
اطلقوا عليها اسم اسوريا وقد اخذوه من اسور وهو اسم مملكة نينوى ومنشها ثم اختصروه سوريا4
لربانيين يسمون لغة اليهود منذ ذلك الزمن ارامية او سريانية وربما سموها اثورية




مشكلة المشاكل بـ ... مسؤول فاسد .. ومدافع عنه
والخلل...كل الخلل يظهر جلياً بطبعة قدم على الظهور المنحنية

متصل Michael Cipi

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 5233
    • مشاهدة الملف الشخصي
تـعـلـيق
في المؤتمر الكـلـداني 2013 / ديترويت ... ذكـرت في محاضرتي سؤالين صعـب الإجابة عـلـيهما حـتى من جماعـتـنا السريان :
(1) لماذا لم نقـرأ إسم ــ سـريانـيـيـن  ــ من بـين الشعـوب الـقـديمة في التأريخ ، أسـوة باسم السومريـيـن والأكـديـيـن والبابلـيـيـن والكـلـدانيـيـن والآشـوريـيـن والأبـورجـينيـيـن ,,,,,,, ؟؟
(2) هـل خـلـق الله اللغة ــ أولاً ــ وسجـلها عـلى شـريـط أو عـلى   سي دي ، ثم خـلـق لها شعـبا ؟... أم خـلـق أولاً الشعـب ثم من أجـله خـلـق اللغة  ؟؟؟
*******
وعـنـدئـذ سـيـكـون بإمكانـنا أن نعـطي رأينا بهـذا الموضوع إستـناداً إلى باحـثـين !!.


متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4982
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاخ العزيز زيد ميشو
شلاما
اولا شكرا لمروركم  حيث ان ذلك يدل على اهتمامك بما يمس تاريخنا كشعب واحد ابتلينا بما اقترفته الاخرون ضد وجودنا .
سيدي الكريم ،تقول ( هل تعرف شيئاً ... بالعودة إلى نقطة الصفر النيسانية (من نيساان سمو إلتي سجلت بأسمه)، أفضل طريقة لننسى خلافاتنا هي بحرق كل كتب التاريخ  التي تتكلم عن تسميات شعبنا شلع قلع نظراً لكذبها وتزوريها وتشويهها للتاريخ وامتلائها بالتناقضات والأختلافات) انتهى الاقتباس
اعتقد اننا لا نستطيع ان نحرق ( كتب )التاريخ لان التاريخ هو الذي حرقنا وان الاوان للتخلص من ذلك والبدء بفكر ومفاهيم واعتقادات وايمان سليم يضعنا جميعا على سكة واحدة لان مصيرنا واحد ،،ومهما اختلفنا في مسألة تسمياتنا فان ذلك لا يعتبر عداوة بيننا بل ان سعينا لغربلة كل الاختلافات التسموية تعتبر مفتاحا صحيحا لدار واسم يجمعنا وكذلك فان البحث المستمر في بطون التاريخ يثبت باننا نود الوصول الى الحقيقة ولا نستسلم لاخطاء وتعرجات وانحرافات  الماضي .
واعتقد ان الطريق الوحيد للوصول الى نقطة الصفر للاخ نيسان هي معرفة كل شيء يتعلق بتاريخنا لازالة كل الشكوك التي تقلق بالنا من جانب هويتنا وانتماؤنا .
واسف جدا اذا كان حديثي هذا يزعجك فانا كما كتبت سابقا هذة بضاعتي فاما اعرضها او اعتزل ،،،راجيا ان تحك راسك بنعومة وارتياح وان لا تعتبر حديثى تجاوزا لاهتماماتك
واخير بكل صراحة اشكرك جدا لاهتمامك  بايجاد طريقة ،بنسيان (خلافاتنا ) لان ذلك دليل على ايمانك بوحدتنا في الانتماء كشعب اصيل ،واستعدادك للوصول الى حل يرضي كل الاطراف
ومن جانب اخر ساحاول ان اجد جوابا للفروقات الخمسة ،،،،،،
تقبل خالص تحياتي ،،،

غير متصل قرجو كرمشايا

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 304
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • كرملش . فور يو
    • البريد الالكتروني
ليس هناك داع للاطالة
سورايا او اسورايا الفرق مع اشورايا هي سين وشين
الفرق بين كرمليسي كما اتت بالنص الاكدي  او كرملش السين والسين
الفرق بين اشورحدون واسرحدون هو ش وسين
لو اعطينا الف دليل لمن يكره الاشورية لنتفض وقال ان البطيخ يثبت اننا لسنا اشوريين لانه كان يزرع في الهند وليس في اشور
بعين النبوة ابصر امتي      اراها كامراة في سوق النخاسين تباع  

غير متصل ابو افرام

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 355
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
ههههههههههههههههههه كذاب تم فضحه من زمان ... واضح انه ههههههه حفيد حليمة ... !!!!!!!!!!!!

غير متصل ابو افرام

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 355
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي

و عليه مراجعة نيافة المطران  Mar Odisho Oraham  الاْقرب اليه ...

كبير الكنيسه المسماة بالاثوريه من سنه ١٩٧٦يعترف باْن اسم لغته هي " الاراميه السريانيه " امام البطريرك الماروني مار نصر الله صفير و كل السريان

https://www.youtube.com/watch?v=lX9bn_Uw8Ow...

غير متصل shaba hana

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 99
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
السيد مايكل سبي المحترم
من المعروف أن شخصا عندما يسال ويجاب عليه بادلة دامغة عليه ان لا يكرر اسلته لانها تدلل على ضعفه

1: ليس مهما إن كان اسم السريان او حتى الاراميين قد ذكر في العهد القديم ام لا فالعهد القديم ليس فهرس شعوب العالم فالصينيون واليابانيون والروس لا يوجدون في العهد القديم فهل معنى انه لا وجود لهم وقد أشار بذلك المطران اوجين منا في قاموسه

2: السريان اسمهم قبل ان يتسموا سريان هو الاراميين مثل ما اسم فرنسا القديم هو بلاد الغال وألمانيا هو بلاد القوط وهنكاريا هي المجر واثيوبيا هي الحبشة فهل لا وجود لحضارة المانية وفرنسية وهنكارية واثيوبية لانها هذه أسماء حديثة  والاسم الارمي في العهد القديم اكثر من الاشوريين والكلدان وذكرنا مثلا حتى لو لم يرد اسم الاراميين أيضا في العهد القديم فهذا ليس مهماً وليس دليل على عدم وجودهم

3: مع انه ذكرنا لك ليس مهما إن ورد اسم السريان بل حتى الارميين في العهد القديم مثل ما لم يرد اسم السومريين والصينيين والبشتونيين الاكراد والامازيغ وخمسة الاف قومية موجودة اليوم
 لكننا نقول لك  حتى في النص العبري الأصلي القديم ايضا يرد اسم السريان  سيريون Siryon سفر التثنية (3: 9)، ومزمور (29: 6)، والملاحظ أن الاسم يدل على سورية ويشمل لبنان في مزمور 29، ولَقَبْ أبو أحيرام الصوري النحَّاس زمن الملك سليمان هو، سوري بالسين وليس بالصاد (צֹרִי֮، ṣō-rî ، 1 ملوك 7: 14).

اما في النص اليوناني السبعيني سنة 280 ق.م. فوردت بالمئات فكل كلمة ارامي أصبحت سرياني فبتوئيل الارامي اصبح سرياني واللغة الارامية سريانية وسرية منسى الارامية أصبحت سريانية مثل ما كل كلمة اثيوبي تعني حبشي ومجري تهنكاري وغالي فرنسي

أمَّا في المسيحية، فإنجيل مرقس (7: 26) باللغة اليونانية الأصلية للكتاب المقدس يقول: إن المرأة الفينيقية الوثنية كانت (سريانية في قوميتها أو جنسها).
γυνὴ ἦ Ἑλληνίς، Συροφοινίκισσα، de gynē Hellēnis Syrophoinikissa
في اللغة اللاتينية للكتاب المقدس وهو الرسمي المعتمد لكنيسك السريانية الشرقية التي تبعت روما: فالمرأة هي فينيقية سريانية ا
Erat autem mulier gentilis Syrophoenissa
المُترجمة إلى اللغة الإنكليزية حرفياً أيضاً: فينيقية سريانية
The woman was gentile syrophoenician

 ولان بعد ان اجبناك على اسئلتك
1: هل ممكن ان تجيبنا اين وردت كلمة كلدان في النص العبري من العهد القديم؟
لا توجد كلمة كلدان مطلقا قبل النص اليوناني سنة 280 قبل الميلاد والكلمة الموجودة في النص العبري هي كسديم
2: سوء وجدت كلمة كلدان في النص العبري ام لم توجد (ولن توجد) ما علاقة  السريان المتكلدنين الحاليين بالقدماء اثبت ذلك
ادرج شخص واحد معروف بالاسم والتاريخ من تاريخك الديني والمدني وبلغتك قال انه بطريرك او مطران قديس كلداني او كنيسته كلدانية او شاعر او كاتب او طبيب قال إنه كلداني ولغته كلدانية.  وهذا الكلام ينطبق على اشقائك من السريان المتاشورين ايضا
أصلا اسم الكلدان ممقوت في كنيسة المشرق وهناك كتب كثيرة ألفها أباء كنيستك ضد الكلدان ومثله اسم الاشوريين الذي معانه عدو

اما بالنسبة لخزعبلات أبو سنحاريب وجلب جمل وعبارة متناقضة من كل قطر اغنية فقد رد عليه السريان مرارا وتكرا
لكننا نختصر القول
اشتقاق اسم من اسم لا يعني ان القوم المشتق اسمهم من آخر ينتمون له بل حتى لو تطابق الاسم مئة بالمئة مع المشتق منه فلا يعني ان الشعبين واحد مثل الروم البيزنطين المشتق اسمهم من الروم اللاتين لكنهم شعبان عدوان مثل ما السريان الاراميون شعبان عدوان وكلمة العراق وإيران من كلمة واحدة إيراك الفارسية لكن العراقيين ليسوا فرسا واسم الحبشة من قبيلة حلشت العربية لكن الاحباش ليسوا عربا واسم العرب رسلني عربا أي الغرب واسم مكة ويثرب والطائف سريانية لكن العرب ليسوا سريان ومئات الأمثلة والعرب والسريان يطلقون اسم الافرنج على كل الغرب لكنه يعني حرفيا الفرنسيين
 واكبر دليل على ان السريان ليسوا اشوريون هو قول المتاشوريين ان اسم السريان مشتق من آشور فهذا يعني ان السريان لديهم اسما قبل ان يشتق اسمهم من آشور
والسوال الذي يهرب منه المتاشوريين إذا افترضنا ان اسم السريان مشتق من آشور
ماذا كان اسم السريان قبل بان يشتق اسمهم من آشور؟ 
اليس هذا دليلا دامغا على انهم ليسو آشوريين
السريان يختلفون حسبا ونسبا وثقافة ولغة وملوكا عن الاشوريين بل اعداهم في كل التاريخ  وتقارب او اشتقاق او تطابق اسم من اخر لا علاقة له بهوية الشخص او الشعب
ونهدي أصحاب الخزبلات كيف يكون الجواب بالادلة الدامغة
https://livestream.com/accounts/10187302/events/6785118/videos/206852841
 https://www.facebook.com/SuryoyoSatOfficial/videos/544043702956346