المحرر موضوع: حسرة خاجيك... عدنان أبو أندلس  (زيارة 573 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل فهد عنتر الدوخي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 750
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
حسرة خاجيك... كتاب جديد يحلق للعالمية... لمؤلفه الشاعر والناقد الأستاذ عدنان أبو أندلس


مساء الخير عليكم أيها الأحبة، سوف أثنيكم عن مشاغلكم بعض الشيء،وأحيل ترددات استقبال همومكم  إلى ذاكرة الأمس البعيد، ربما من يجد في هذا العرض الموجز والموثق، فرصة لتدوير عقودا من الزمن، قد تداعت بفعل تكنولوجيا المعلومات والتقنيات الرقمية، ووسائل التواصل الاجتماعي، عندما كان للكتاب شأن يرقى إلى التقديس، وما جالت نفسي في هذه اللحظة، هي هدية لي، كتاب، صدر حديثا عن معهد الأمين لعلوم الحاسبات، تصميم الغلاف والإخراج الفني ، الفنانة، المهندسة مورين ألكسندر (حسرة خاجيك) للشاعر والناقد الكبير الأستاذ عدنان أبو أندلس، الذي دأب على ترجمة قصيدة له بهذا العنوان لأكثر من عشرين لغة الأمر الذي جعل هذا الكتاب يحلق إلى العالمية!! ولكن أين النخب التي تعتني بهذا الحدث؟ أين القنوات الفضائية؟ اين وزارة الثقافة والسياحة العراقية؟ أين الإتحاد العام للادباء والكتاب في العراق؟ اين دور النشر العراقية والعربية؟ اين الملحقية الثقافية في سفارة أرمينيا؟... خاجيك گربيت، الكاتب الأرمني الكركوكلي الوحيد الناطق بسم الأخوة الأرمن في كركوك وربما في بلاد الرافدين كلها، أصدقائي الأكارم لقد وظف الشاعر والناقد الأستاذ عدنان أبو أندلس كل وقته وجهده ونقوده في هذه المهمة التي خلدت اسم (خاجيك  گربيت) لينفض الغبار عن شخصية أرمنية أدبية مؤشرة في سجل الراحلين الذي كتبوا للعراق وعاشوا ظروفه الصعبة واليسيرة، عدنان أبو أندلس الذي أمضى شهورا وربما تعدت بضع سنين في البحث والإستقصاء ومراجعة أماكن وأشخاص  تربطهم علاقات عمل وصداقة للحصول على المعلومة والصورة لهذه الشخصية الأرمنية التي سطع إبداعها في سبعينات القرن الفارط، ترجمة، ومقالات وأجناس مختلفة في الادب...