5
Dear Pisu, it is with great pleasure, we read about your book “Roots of Nomads” Pius, we are not surprise, we have been waiting for your talent to come to light, although you are very well known to the academics and intellectuals in Europe especially in Spain. Your recent work “Roots of Nomads” was overdue. We are sincerely looking forward to reading it in Arabic.
Congratulations on this great work and we know this is only the beginning, your talent and dedication to this work is our delight & pride.
Decades has passed since you left Iraq and Ankawa, but the way you portrait the soul of Ankawa is ever factual & heart warming. It is through stories in your book that we can keep Ankawa living in the souls and minds of generations to come. We are all in exile away from our homeland; however we remain more authentic and connect to Ankawa than generations to come.
Pius, we have been hearing your news and hoping to read your books, now was the time for you to shine and bring Ankawa’s history to life again.
You left Iraq and Ankawa when times were ideal, when souls were pure & life were authentic, the golden times of Ankawa are to remain in our minds, but is for books like "Roots of Nomads" that we can keep these golden times printed for our future generations to read. We have seen the best of Ankawa, and the rest of it is history, you documented it and made entertaining to read. The mere fact that you have introduced the world to Ankawa's divers and rich history is invaluable.
Congratulations again and keep up the good work.
Avin Nasir Yousif, Voctoria Behnam Elibek & the family