عرض المشاركات

هنا يمكنك مشاهدة جميع المشاركات التى كتبها هذا العضو . لاحظ انه يمكنك فقط مشاهدة المشاركات التى كتبها فى الاقسام التى يسمح لك بدخولها فقط .


الرسائل - متي فيليب خوشابا

صفحات: [1]
2
كتاب [الف لغة - مصدر وتوثيق اللغة السريانية على مر العصور ‬The Book of 1000 Tongues


3
٤ - جامع اللهجات الكلدانية- السريانية-الاثورية  ‬ Iraqi society collection of dialects: Chaldean-Syriacs-Atouraya -4

http://www.ankawa.org/vshare/view/11463/4-society-collection-of-dialects-chaldeansyriacsatouraya/

6
جامع اللهجات الاشورية في المجتمع العراقي : الكلدانية – السريانية – الاثورية  بالصوت
الملف الصوتي
http://www.ankawa.com/8images/alap1.m4a

7
كتاب

صَوىرِىَ ا د دَيىَا د عهعرِا   
تراث سهل نينوى 
NINEVAH PLAIN HERITGE IN IRAQ
الثقافة والهوية
تتجسدان في
اللغة
OUR CULTURE AND IDENTITY
are EMBODIED in
 LANGUAGE

 
1.   You can Read it .
2.   You can Listen to it.
3.   Translations  English- Arabic – Assyrian Languages

Matti Phillips Khoshaba
04/01/2019


CONTENT

1.   Section 1
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931072.0.html
2.   Section 2
             http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931148.0.html
3.    Section 3
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931261.0.html
4.   Section 4
  http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931416.0.html
5.   Section 5
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931599.0.html
6.   Section 6
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931748.0.html
7.   Section 7
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,931821.0.html



Thanks For
Ankawa.com



8
ثقافتنا وهويتنا في لغتنا تتجسدان- الجزء السابع Culture & Identity in Language -7

http://www.ankawa.org/vshare/view/11442/culture-identity-in-language-7/

9
ثقافتنا وهويتنا تتجسدان باللغة - الجزء السادس ‬ culture & Identity are language -6


http://www.ankawa.org/vshare/view/11441/culture-identity-are-language-6/

10
القفافة والهوية تتجسدان في اللغة - الجزء ٥ Culture & Identity are embodied in Language -5

http://www.ankawa.org/vshare/view/11440/culture-identity-are-embodied-in-language-5/

11
ثقافتنا وهويتنا تتجسدان باللغة - الجزء ٤ ‬Our Culture & Identity are Language - 4

http://www.ankawa.org/vshare/view/11439/our-culture-identity-are-language-4/

12
ثقافتنا وهويتنا تتجسد باللغة -الجزء ٣ Our Culture & Identity is in Language - 3

‬http://www.ankawa.org/vshare/view/11437/our-culture-identity-is-in-language-3/

13
ثقافتنا ولغتنا تتجسدان باللغة -الجزء ٢ ‬Our Culture and Identity is Language


http://www.ankawa.org/vshare/view/11436/our-culture-and-identity-is-language/

14
ثقافتنا وهويتنا تتجسدان باللغة - الجزء ١ ‬Our Culture & Identity is Language

http://www.ankawa.org/vshare/view/11435/our-culture-identity-is-language/

16




سجالات
 وطرف غير متكافئ



الشعور والانتماء العشوائي لا يكفي للمرء ان يعتبره موقف سليم في الحياة ما لم يأت من شخص له علم وخبرة في نفس الموضوع الذي هو بصدد مناقشته فـ يجيده  إجادة .
من المؤسف جداً ان يقحم البعض انفسهم في نقاشات فارغة غير بنّاءة مجرد لإظهار انتماء او حبّ لشخص او فئة  او لتسمية قد  مرّ عليها الزمن من انشقاقات كان لا مبرر لها لو وجدت عقول نزيهة آنذاك .
وللأسف  يعمل الزمن وبعض الافراد لا بل جماعات الان الى تجديد هذه الانشقاقات ثانية ،في حين هناك من قضى ويقضي  غالبية عمره يبحث ويؤلف ويحصل على علم وشهادات وينتج الكثير ليجمع ما قد شتت.
اعتقد ان بعض المقالات والردود مفيدة الاّ ان استخدامها قد اُسيء  به او جاءت في غير موقعها .  فمن ينادي بالآرامية ، او السريانية ، او الكلدانية ، او الاشورية انما  يدور في نفس الحلقة لاْ ن الكل صاحب هذا التاريخ ولا يمكن لطرف معين ان يحتكره ككل او جانباً منه.  الاختلاف هو من اين تبدأ انت تقتبس الكلام ومن أي تاريخ وعن من ؟ وكل نقاش يخدم العملية من حيث لا يدري صاحب المقال.
فعليه ارتأيت ان اجعل من هذه النقاشات كتاباً ليكون مرجعاً لأمور عدةّ :
1.   ضحالة التفكير في الانتماء احياناً.
2.    اسأل نفسك :
3.    كيف تخدم الانتماء ؟
4.    بتهور أو بكلام يؤذي اكثر مما يداوي ؟
5.    إنصاف وذات !
6.    هل تضيف الى ما انت تشعر به ؟
7.    هل تنهض بمعنويات الاخرين لدى الجانب
المعاكس؟
8.    ما هو الذي تضيفه؟ أو اضفته للقضية التي
تنتمي اليها؟
9.    هل تجتر وتنقل ما قيل فقط  دون تجديد؟
10.   وهنا يأتي الركود .
11.   والتخلف .
12.   وتحليل واقع حالنا يؤكد لنا ذلك

من الذي يبني ؟

اعتقد من استطاع ان يضيف بحثاً او دراسة او كتاباً على مستوى الجامعة انما خدم أصحاب كل هذه التسميات وينبغي تقديره لهذه الجهود التي نعتبرها اللبنة الأساسية في هذا المضمار كما فعل الأستاذ اكرم صبري بولص  وسيعتبر مصدراً تعود اليه الأجيال ممن فيه من يريد ان يقدّم المزيد في اثراء هذه اللغة واخضاعها لمعايير علمية  لغوية  في البحث ومصادر كتابته .
ارتأيت ان اضع ما جرى من سجالات في كتاب يوثق طرق التفكير المختلفة والمتباينة لدى أبناء الشعب الواحد في هذا الصدد وقبولها برحابة صدر لو اعتبرنا الـتسميات تكرر معانيها كمفهوم لأبناء بين -النهرين  ميسوبوتاميا.


1.   النقاشات :


http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927056.0.html

2.   البحث

http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927352.0.html



اخوكم
متي  فيليب خوشابا


بتاريخ  ٩ \٣\ ٢٠١٩ 

17
THESAURUS OF THE ASSYRIAN DIALECTS
IN THE VILLAGES AND TOWNS
OF IRAQ (MESOPOTAMIA)

 
مرادفات اللغة الاشورية المعاصرة ( السورث)
في
لهجات القرى والمدن الكلدو- سوريو آشورية
  في العراق   

                                                                                                                                                       
ال سورث وجمالية اللهجات :
اغرٍِوٍىص   ر يَقهورِىَا  د طٍفزٍا  د ظَىرَىَا :                                                                   
لغة الـ  سورث  ( الاشورية المعاصرة)  جاءت تراكمية مستمدّة من  شعوب قديمة فتبنت بداية  بالحروف المسمارية كوسيلة كتابة cuneiform  للحضارات الثلاثة السومرية والبابلية ( اكدية ) والاشورية  وبعد سقوط نينوى 610 قبل الميلاد دخلت  الابجدية الارامية المتكونة من 22 حرفاً لتحل محل الكتابة المسمارية وعلى مراحل رغم تداولها      قبل هذا التاريخ وفق النصوص
  إلا ان هذا لا يعني بان اللغات المحلية   قد إنتهت بمجرد تبني حروفاً جديدة . ثم دخلت الارامية  ثانية الى المنطقة ( المسوبتيميا ) عن طريق المسيحية التي جاءت من الشرق      اي سوريا الى العراق واضافت مفردات لغة جديدة الى ما كان موجوداً اصلاً في كلام تلك الشعوب.

وبعد الميلاد بـ 465  أو ربما بعد ذلك بقليل جاءت العربية من الجنوب بحروفها ومفرداتها لتضيف الى ما كان قد تراكم   من مفردات ومفاهيم جديدة . وكل لغة من هذه اللغات لها سماتها في النطق والتركيب . إلا ان الشعب الكلداني السرياني الاشوري إحتفظ بكثير من مفرداته القديمة وطورها وغيرها وهضمها ونحتها وبسطها بالاستعمال لكي تفي بالغرض ويتفاهم مع كل هذه المتناقضات اللغوية لتتغير وبمرور الزمن وتستقر اخيراً الى لغة خاصة بشعبها تعرف بـالـ سورث اي  ( الاشورية المعاصرة).
Sorith (MODERN ASSYRIAN LANGUAGE) is an accumulative language of the three Ancient nations of Mesopotamia: Sumerian, Babylonian (Acadian) , and Assyrian People(s) represented in written by the cuneiform. Then the 22 Aramaic letters were created and adopted as something new after the fall of Assyria 610 B.C. The people of the area later welcomed Christianity and its religious Aramean language coming from the west, Syria and added to Iraq something new as faith and a new term as Syriac.





Thesaurus of some verbs of action:

1.   Clean
http://www.ankawa.com/forum/index.php?topic=887811.0

2.   Delayed
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,895691.0.html

3.   speak

http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,906774.0.html

4.   cross
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,909243.0.html

5.   get tired
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,908042.0.html

6.   travel
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,909799.0.html

7.   anger
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,911297.0.html

8.    tear
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,912067.0.html

9.   Test
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,891834.0.html

10.   Throw
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,912909.0.html

11.   Be ready
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,913472.0.html

12.   Wait
 http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,913577.0.html

13.   Watch and hear
 http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,914612.0.html


14.   Achieve
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,915255.0.html

15.   Want / desire
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,915858.0.html

16.   Touch
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,916920.0.html

17.    Try
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,920029.0.html

18.   Look & see
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,914486.0.html

19.   Nouns, Adjectives & Adverbs
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927195.0.html

20.   Assimilation
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927351.0.html

21.   Tafxiim
22.   http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927390.0.html






References:
1.   Review of the book: Chaldo-Soryo-Assyrian Language Dialects
http://www.ankawa.com/forum/index.php?topic=924933.0
2.   http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,827586.0.html
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,748190.0.html
3.   http://uploads.ankawa.com/uploads/1481132124932.pdf
4.   http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,476406.0.html
5.   http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,927352.0.html


Matti Phillips Khoshaba Al-Bazi
02/20/2019


18
الى الأخ والكاتب  القدير  الزميل نزار حنا الديراني

هذا السؤال يخطر ببالي في كل لحظة اكتب بها والاجراء كالاتي :

1.   هل المفردة متداولة في اللغة الكوردية ؟
2.   هل المفردة متداولة في اللغة العربية الفصحى ؟
3.   هل هذه الكلمة دخلت الينا من الانجيل وكتب الطقس ؟
4.   ان لم تظهر في كل تلك ونحن نستخدمها في الاستعمال اليومي في العائلة فمصدرها قديمة  قدم الحضارة  التي مصادرها معروفة  اسواء سومرية او اكدية او اشورية أدرجت في اللوائح الكتابية  ؟
5.   ورغم ذلك فهي تستخدم في الكلام وحية فلا يمكن ان نرفضها بل ندرجها ضمن  حرية الاختيارات اللهجوية فالذي تطلبه ليس من اختصاص اللغوي البسيط مثلي  بقدر ما هو اختصاص انثولوجي ؟ انا لست ذلك وليست هناك جهة تدفع في مقابل ذلك العمل. انا اجمع واحلل ما موجود بالواقع  فقط  ولا افرض على احد ان يتبّع الانقى والاصح لأنه غائب ان لم يكن ميتاً.  فأتركُ ( انا)  ذلك  البحث والتصنيف لمن  يحترفه او يهواه او لمن يدعّي به. او يقدم شرحاً بما يعتقده من أصول لتلك الكلمة فيغني عملية البحث.
6.   اخي نزار الصديق القديم في الكتابة والنشر ، الرفض والنقد والعرقلة في منع الشخص من قول ما  يعرفه وعلى الأقل وضعه في قوالب لغوية صفة اوقفتنا  عن البحث والابداع وترجعنا  الى القديم ولا نضيف اليه شيْ ليتقدم. أُترك  ( ولا اقصدك ...حاشاك ) كل شخص ان يدلو بدلوه لربما نحصل على أفكار جديدة في التعامل مع لغتنا وحضارتنا !!!!
ارجو اعـتذاري على الرد وقبوله قدر اجابتي وكل ما تقوله صائب وعلمي واكاديمي ويحتاج الى تفرغ وظيفي.

اخوكم

متي فيليبس خوشابا البازي

19
التفخيم والمرادفات في اللهجات الاشورية المعاصرة ‬Thesaurus an phonemes of Tafxiim


http://www.ankawa.org/vshare/view/11412/thesaurus-an-phonemes-of-tafxiim/

20
Modern Syriac comparative Study with English for Master Degree in Duhok University by Akram Sabri Polis رسالة ماجستير : دراسة مقارنة بين السريانية المعاصرة واللغة الانكليزية في مفهوم التراكيب اللغوية ‬

http://www.ankawa.com/sabah/Akrams-Thesis-(Assyrian-compared to-English).pdf

21
مرادفات والادغام في لهجات الاشورية المعاصرة Thesaurus and Assimilation in Assyrian Dialects

http://www.ankawa.org/vshare/view/11411/thesaurus-and-assimilation-in-assyrian-dialects/

22
مرادفات في اللهجات : اسم ، صفة ، ظرف حال ‬thesaurus of nouns, adjectives and adverbs in Modern Assyrian

http://www.ankawa.org/vshare/view/11410/‬thesaurus-of-nouns-adjectives-and-adverbs-in-modern-assyrian/

24
عادل دنو ونظرة في كتاب كلدو - سوريو - آشوري ‬Reviewing a BooK by Adel Dano

http://www.ankawa.org/vshare/view/11392/‬reviewing-a-book-by-adel-dano/

28
Iraq & Nineveh Plains' Heritage of dialects Christianity and Terms VL !V العراق وتراث نينوى المسيحية والاصطلاحات الكنسية المجلد الرابع ‬

http://www.ankawa.com/sabah/VL-IV-Iraq-and-Nineveh-Heritage-Christianity.pdf

31
لا يسعنى إلاّ  بتقدير شكري وامتناني الى قناتكم  وموقعكم عينكاوة  في عمله الدؤوب في نشر العلم والثقافة  والشعر والادب والتمدن الى شعبنا في العراق بمكوناته  وخدمة للشعب الكلداني السرياني الاشوري  للحفا على تراثه ,,,
وبهذه المناسبة اقدم التهاني بمناسبة السنة الميلادية لكوادركم الاعزاء واطلب لهم سنة جديدة مليئة بالمسرات 


35
مرادفات آشورية واللهجات ( يريد ، يحب ) ‬Assyrian thesaurus and dialects ( want , love to)

http://www.ankawa.org/vshare/view/11262/assyrian-thesaurus-and-dialects-want-love-to/

36
مرادفات اشورية واللهجات : ينجز ، يحقق ‬Modern Assyrian Thesaurus & Dialects (o achieve)


http://www.ankawa.org/vshare/view/11238/modern-assyrian-thesaurus-dialects-o-achieve/

37
اقدم شكري وتقديري الى كل من الدكتور ميخائيل  مموDr. Mammo   والأستاذ  ايدي Mr. Eddie  لمروركم  اللطيف على مبادراتنا البسيطة بإيجاد  وسائل جديدة  للبحث في تقديم دروس معاصرة  المغزى في تحليل اللغة الاشورية المعاصرة واللهجات الموزعة على جغرافية معقدة  زادت عليها تعقيداً  الانشقاقات والـتسميات الطائفية المذهبية فعلينا اعتماد كلمة واسعة ومن ثم الاحتفاظ بالتسميات الصغرى على انها لهجات بتسمية شاملة عامة ...... وطبعاً  وكالعادة هناك معارضة تشتد  كلما تنجز عملاً ملموساً واقعياً قد يعالج جانباً معيناً من جوانب اللغة وتوحيد كتابتها في قواميس تتوارث على مدى الزمن لتوحد وتشجّع الشباب وطلبة المدارس  الذين هم بحاجة ماسة الى وجودها في  قواميس لغوية  من أنواع مختلفة تصب جل املها في تثبيت  لغتهم وكيانهم ....
 الى الامام كلنا معاً في دعم احدنا الاخر والإسهام في اغناء ما لدينا من تراث ادبي لغوي ثقافي قائم وحي والقيام بتوثيقه وعدم الاكتراث بمن لا يمكنهم ان ينتجوا إلاّ لغة الانشاء باللغة العربية  او الإنكليزية ففاقد الشيء لا  يعطيه ...... ونحترم ذلك ولكنه اتجاه آخر في خدمة هذه الامة واللغة معاً نحتاجه ايضاً  .... كما ونحترم الدراسات الاكاديمية التي تضيف الى ما هو موجود ونستفيد منها  على المستوى المحلي في أوطاننا ولدى الفرد العادي من الكلدان او السريان او الاثوريين .... دعونا نعمل معاً في خدمة هذه اللغة الحية بقدر استطاعتنا وبعفوية ونية صادقة لا غير....

اخوكم

متي فيليبس البازي
11/ 30th, 2018

38
تحية للأستاذ اداي Eddie  المحترم
نعم ... نعم  ... انت على حق  لانه  لا يحضر لي كل الاستعمالات  في كل اللهجات ، فعليه اثني على  متابعتك  وتعليقاتك المفيدة التي قد تجعل من هذه المبادرات اللغوية نهجاً جديداً  لتوثيق اللغة الاشورية المعاصرة  Modern Assyrian  بشكل أوسع وادق ... ومن هنا ادعو الاخوة  المشاركة في اغناء محاولاتي البسيطة بمعلومات إضافية لكي نخدم هذه اللغة على مستوى لغوي اعلى شأنا .....
 لو اضطلعتم عل بعض الدراسات من قبل المستشرقين في الجامعات الاكاديمية  لترون كيف ان محاولاتنا  تضاهي تلك التي تقدم في المحافل الاكاديمية والتي غايتها الحصول على شهادات دكتوراه  في أمور جد بسيطة ويسمون  لغتنا  الاشورية المعاصرة مسميات شتي      ( نيو سيرياك) او(  نيو ارامايك ) neo-Syriacs or neo-Aramaic  ويدخلون في تفاصيل احياناً غير دقيقة ومقتبسة من كتابات ألسابقين .... الحقيقة نحن اكثر عمليين ، نحاول توثيق اللغة الحية مأخوذة  من افواه أصحابها ونربطها باللغة الكتابية المعاصرة  التي نجيدها ولا ضير ان تكون كتاباتنا معرضة للتصحيح من قبل لغويين اخرين  او الإضافة  اليها عندما يتطلب الامر ....
وأخيرا اشكرك من صميم قلبي كما واذكر بان الأخ الأستاذ في اللغة الفرنسية والاسبانية  توما التلاني  قد سبق له و ابدى ملاحظات  قيمة  بهذا الشأن .....  ليدلو كل منا  بدلوه بانفتاح وحرية  وعدم الغاء الاخر حتى وان اختلفنا في التسميات قبل ان نُلغى (بالضمة ) بالتمام من الوجود ونشتت ( بالضمة)  تحت مسميات  من قبل أناس لا يجيدون لغتنا الحية او لا يتكلمونها حتى في بيوتاتهم ويقتصرون  فقط على اجترار الماضي المؤلم من الكتابات الساحقة في القدم ( ولربما لغة المختصين بتلك الفترة الساحقة في التاريخ)    وقد يحسب بعضنا بان  الاجترار اصالة او انه الشيء   العتيد الصحيح  العريق  رغم انه ميت او لا يستخدم في الحياة اليومية ...لنثبت ونوثّق  نحن ما تبقى حيّا من لغتنا المعاصرة   ، وليعمل الاخرون في اختصاصاتهم على تلك المستويات في البحوث اسواء تحت تسمية  ارامية او سريانية او كلدانية  ،  فاحدنا يكمّل الاخر  ... شكراً لشخصكم الكريم مرة أخرى والى المزيد .... اخوكم

متي فيليبس البازي
11/25/18
Salinas, Ca.

39
مرادفات اشورية ,اللهجات ( مستمعين ومشاهدين ) ‬Thesaurus 0f the Assyrian to watch as audience

http://www.ankawa.org/vshare/view/11208/thesaurus-0f-the-assyrian-to-watch-as-audience/

40
مرادفات آشورية في اللهجات (انظر وشاهد) ‬Thesaurus of the Assyrian Dialects (look &see)

http://www.ankawa.org/vshare/view/11199/thesaurus-of-the-assyrian-dialects-look-see/

43
السيد القدير الاستاذ  الكاتب  ادي  المحترم

اشكرك على هذه المداخلة الطيبة لإغناء فكرة الاستعمال اللغوي  يرمي  ( يچمچم   )   ان الملاحظات من هذا النوع انما ستثري التحليلات على مر الزمن  واثمن هذا  ، كما اشكر الآستاذ توما التلاني الذي يقدم ملاحظاته على الفيسبوك وقد اثراني الكثير بالمفردات التي لا اتذكر كلها ...... هذا التعاون  :فيد للعملية   وشكراً 

اخوكم

متي فيليب خوشابا

45
مرادفات اشورية واللهجات ( يمزّق )‬ Assyrian Tesaurus and dialects (to tear)

http://www.ankawa.org/vshare/view/11068/assyrian-tesaurus-and-dialects-to-tear/

49
مرادفات اشورية في اللهجات ‬Assyrian Thesaurus (to pass) or (to cross)

http://www.ankawa.org/vshare/view/11013/assyrian-thesaurus-to-pass/


51
مرادفات اشورية في اللهجات ‬Assyrian Thesaurus of the action ( speaking)


http://www.ankawa.org/vshare/view/10960/assyrian-thesaurus-of-the-action/

52
المرادفات الاشورية واللهجات ‬ Assyrian Thesaurus (she delayed)


http://www.ankawa.org/vshare/view/10895/yrian-thesaurus-she-delayed/

53
الاشورية المعاصرة والمرادفات اللهجوية ‬Assyrian Thesaurus in Dialects (test) and /or (exam)


http://www.ankawa.org/vshare/view/10874/assyrian-thesaurus-in-dialects-test-and-or-exam/

54
حضرة الاستاد ايدي المحترم
تحية اخوية

حسب  معلوماتي  كلمة تميز  لها علاقة بتموزو   شهر البهجة والطبيعة بعد  تنظيف الطبيعة بالامطار ولها علاقة بعشتار ، اي مابعد الامطار إلا انني غير متأكد ، وكما ذكرت  فاسالة اللغوي هو بحث ما يأتي على لسان الشعب المتكلم وحسب است‘مالاتها ..... اشكركم للمتابعة ودمتم

اخوكم

متي  ف . خوشابا

56
 شكر وامتنان لإحياء يوم اللغة الاشورية ‬Appreciation to the Assyrian Academic establishments

http://www.ankawa.org/vshare/view/10845/appreciation-to-the-assyrian-academic-establishments/

58
لا غرابة في ان احبك Not Strange to love you -الشاعر عادل دنو - قراءة متي فيليبس


http://www.ankawa.org/vshare/view/10808/not-strange-to-love-you


59
النخلة والبستان  Palm Tree and Orchard - شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس

النخلة والبستان - بالعربية 
http://www.ankawa.org/vshare/view/10799/palm-tree-and-orchard-arabic/

النخلة والبستان - بالانكليزية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10798/palm-tree-and-orchard-english/

النخلة والبستان - بالاشورية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10797/palm-tree-and-orchard-syric/


60
الفارس الجميل Handsome Knight - شمدين باراني -ترجمة متي فيليبس خوشابا‬

الفارس الجميل بالعربية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10780/handsome-knight-arabic/

الفارس الجميل - بالاشورية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10781/handsome-knight-asyrain/

Hansome Knight - English.m4a
http://www.ankawa.org/vshare/view/10782/hansome-knight-english/

61
الحياة والموت -  Death and Life - story  شمدين باراني ترجمة متي فيليبس ‬

الموت والحياة - بالعربية .
http://www.ankawa.org/vshare/view/10770/death-life-arabic/

الموت والحياة -بالاشورية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10771/death-life-assyrain/

Death & Life بالانكليزية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10772/death-life-english/



62
البكاء Weeping  شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس ‬

weeping-English
http://uploads.ankawa.com/uploads/1523556109851.m4a

البكاء - بالاشورية
http://uploads.ankawa.com/uploads/1523558080641.mp4

البكاء - بالعربية

http://uploads.ankawa.com/uploads/1523556234641.m4a

63
  الفأر والانسان man & mouse-شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس

الرجل والفار-باللغة العربية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10760/man-muse-modern-assyrian/

Man & Mouse In English
http://www.ankawa.org/vshare/view/10761/man-mouse-in-english/

Man & Muse - Modern Assyrian
http://www.ankawa.org/vshare/view/10762/man-muse-modern-assyrian-1/


64
الغزلان والاسلاك الشائكة -شمدين باراني  Gazelles & Barbed Wires - ترجمة متي فيليبس‬

الغزلان والاسلاك -  بالعربية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10747/gazelles-barbed-wires-arabic/

Gazelles & Barbed wires
http://www.ankawa.org/vshare/view/10748/gazelles-barbed-wires-english/


الغزلان والاسلاك - بالاشورية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10749/gazelles-barbed-wires-syric/



65
الناعور -شمدين باراني -ترجمة متيفيليبس Waterwheel

الناعور - بالعربية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10736/waterwheel-arabic/

الناعور - باللغة الانكليزية
http://www.ankawa.org/vshare/view/10737/waterwheel-english/

waterwheel
http://www.ankawa.org/vshare/view/10738/waterwheel/

66
الفراشات والنور شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس butterflies and light

http://www.ankawa.org/vshare/view/10728/butterfly-and-light/

67
Arabic follows the sets of Assyrian Syriacs as Gender العربية اقتفت اثر الارامية الاشورية في صياغة الجنس القواعدي

لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1521135675161.pdf

68
Wolf's repentance توبة الذئب - شمدين باراني ترجمة متي فيليب

http://uploads.ankawa.com/uploads/1520612623931.mp3

69
الشاة المذنبة - شمدين باراني - ترجمة متي فيليبسThe guilty ewe

http://uploads.ankawa.com/uploads/1520154578051.mp3

71
اميرة الازهار - شمدين باراني - ترجمة متي بيليب

http://uploads.ankawa.com/uploads/1519592472491.mp3

72
الكتاب حكايات من تراث وادي الرافدين حكايات شمدين Shamdeen's Tales Translated by Matti Phillips Khoshaba

 http://uploads.ankawa.com/uploads/1519055905611.pdf

73
award مكافأة -شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس

لسماع الصوت اضغط على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1518943190511.mp3

74
Thank you, Mr. Eddie,
I appreciate your concern about the precision of translation. In fact, the translator is right to translate it as a toy and not a doll. The google translation is not as accurate as it should be.
We have three words:
1.   Doll : refers to a reckless beautiful woman . Also, it refers to a dummy one.دمية ( صماء )
2.   Toy : refers to something liked and endeared by kids for evaluation.لعبة الأطفال 
3.   Dull : boring ممل ، غير بشوش 
You can use doll and toy in a way interchangeably, but in the USA toy is a widely common word for any “playing thing” loved by Kids.

If you comment on expensive, the translator actually has used expensive. It is my suggestion to change the expensive here, as a title, to a precious as a value.
Precious : نفيس( حجر كريم)   
Expensive : غال 
Nevertheless, you are right if we take out the other connotation of endearment to kids.
Sorry for the Arabic typo:  الدمية الثمينة
I appreciate your comments and please, keep up good comments and follow up with us.

Very respectfully,

Matti Phillips Khoshaba
 


75
دمية ثميهة -شمدين باراني -ترجمة هيام درويش

http://www.ankawa.org/vshare/view/10696/precious-toy/


76
فرصة ضائعة -شمدين باراني ترجمة متي فيليبس

http://www.ankawa.org/vshare/view/10693/the-lost-chance/





77
نصيحة الضفدع -شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس


http://www.ankawa.org/vshare/view/10687/tاe-frogs-advice/

78
حديث نبات البطيخ -تأليف شمدين باراني - ترجمة هيام درويش

http://www.ankawa.org/vshare/view/10684/a-watermelon-plant-gives-a-lesson/

80
كتاب قواعد اللغة الكردية - دراسة -تأليف حكمت يونس - ترجمة متي فيليب البازي

http://www.ankawa.com/sabah/Kurdish_Gender.pdf

84
قطرة مطر - شمدين براني - ترجمة متي ف خوشابا

http://www.ankawa.org/vshare/view/10673/drop-of-the-rain/

86
الفادي - شمدين باراني - تلرجمة متي فيليبس

http://www.ankawa.org/vshare/view/10670/redeemer/

88
النبع السحري - تأليف شمدين براني -ترجمة متي فيليب خوشابا



لقراءة الموضوع الكامل انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1512935396092.pdf

http://www.ankawa.org/vshare/view/10634/magic-water-spring-1/

90
الفرح والحصان شمدين باراني - ترجمة متي ف خوشابا

http://www.ankawa.org/vshare/view/10619/alfarah-walhsan/





91
لماذا في الحياة تأليف شمدين باراني ترجمة متي فز البازي

http://www.ankawa.org/vshare/view/10602/why-on-erth/





92
لماذا في الحياة تأليف شمدين باراني ترجمة متي فز البازي

http://www.ankawa.org/vshare/view/10602/why-on-erth/





94
انا وظلي شمدين باراني ترجمة متي فيليب

http://www.ankawa.org/vshare/view/10596/ana-wa-tele/






96
الماء واليابسة شمدين باراني ترجمة متي فيليبس

http://www.ankawa.org/vshare/view/10584/land-and-water/









98
حبات الشعير - شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.com/forum/index.php?action=dlattach;topic=854646.0;attach=1159057
الرابط الصوتي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10572/habat-alshaer/


99
حبات الشعير - شمدين باراني - ترجمة متي فيليبس


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.com/forum/index.php?action=dlattach;topic=854646.0;attach=1159057
الرابط الصوتي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10572/habat-alshaer/

114
المنبر الحر / رد: أفكار تراودني
« في: 10:26 23/04/2017  »
لقد وردت كلمة الرواقية في النص ألكتابي لهذه المقالة وهل يمكن ان نتحدث هنا قليلاً عن الرواقية :
الرواقية فلسفة كلاسيكية قديمة من زمن ارسطو  وتعرف بالإنكليزية stoicism  ولعل محتوى المقال يشير الى ما هي الرواقية في معاناة كاتبها  ألا وهي النظر الى الأشياء بشكل غير عادي فالمكفوف لديه من الموهبة ما يفوق على المواهب العادية بسبب الرغبة  الصادقة  التي قد تفوق الملكة التي  يملكها السوي او المثقف من ابناء نفس المجتمع ،  فالنخبة التي تتحمل مسؤولية  تطور ونمو المجتمع المعين يعتـمد عليها على  رُقيّه ، فرقي ونمو المجتمع اجتماعياً ، ثقافياً ، اقتصاديا ، وسياسيا يتناس وعدد الرواقيين الذين يسيّرون ذلك  المجتمع رغم احتوائه على ارقام كبيرة من العاديين غير المكترثين بتطوره ونموه  بقدر ما يتوقون الى خدمة مصالحهم الشخصية .
 فالرواقيون هم من  يعوضون عن الهدر الحاصل في المجتمع بسبب الـ (لا اكتراث )  والـ (لاأبالاة)  اوالاخرين من الانتهازيين الذين يعيشون عالة على المجتمع ويتهربون من مسؤولياتهم في بناء وتطوير مجتمعهم ،  أو يأخذون المسؤوليات العليا  ولكنهم فاسدون ويبحثون عن مصالحهم دون النظر الى خدمة المجتمع فهم يأكلون ويشربون منه وفيه بإفراط . واعـتقد كثيرا ما نخلط بين الرواقي باستخدام  كلمة المثقف او الأوتوقراطي أو الواعي ولكن ينقص الثلاث احيانا شيء جوهري وهو حب تحمل عبء الاعمال لتسيير رقي المجتمع غير مكترثين بالجهد والوقت والمال والمعاناة  املاً في تحقيق النمو والتطور لذلك المجتمع. فكم نسبتهم الآن  يا ترى في مجتمعاتنا ؟ 
اخوكم
متي فيليب خوشابا

117
كتاب لا لا تمرز القصة الثالثة



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1486574976842.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10277/lala-tamraz-story-3/





118
كتاب لا لا تمرز القصة الثالثة



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1486574976842.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10277/lala-tamraz-story-3/





119


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1485366789662.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10264/meemated-samples-and-analysis/

الصرف المورفولوجي الافعال الميمية المتعددية رقم 10

120


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1485366789662.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10264/meemated-samples-and-analysis/

الصرف المورفولوجي الافعال الميمية المتعددية رقم 10

121
بحث في تدريس المستويات العليا للغة العربية للأجلنب البالغين باستخدام الفيديوهات الوثائقية

http://uploads.ankawa.com/uploads/1485364877641.pdf

122


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1485284322212.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10263/transitive-verbs-9/

الصرف المورفولوجي والافعال المتعدية رقم 9

123


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1485284322212.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10263/transitive-verbs-9/

الصرف المورفولوجي والافعال المتعدية رقم 9

124
لالا تمرز القصة الاولى



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://upload.ankawa.com/files/2/ankawa/lala.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10261/lala-tamraz-1969-story-1-madrasa-khatta/
 

125
كتاب تصاريف الافعال كتابة وبالصوت



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://ankawa.com/sabah/Verbs conjugation samples.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10252/verbs-conjugation-samples/
 

126


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484671905462.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10250/chmeita-vs-machmeita/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 8

127


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484671905462.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10250/chmeita-vs-machmeita/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 8

128


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484596982792.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10249/da9ikh-vs-mad9ikh/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 7

129


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484596982792.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10249/da9ikh-vs-mad9ikh/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 7

130


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484585971931.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10248/lheita-vs-malheita/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 6 

131


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484585971931.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10248/lheita-vs-malheita/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 6 

132


رد الى الزميل والكاتب والمحلل لا بل الباحث في الادب الاشوري ألمعاصر قاطينا
حقاً بعملك هذا قد اعطيت صورة واضحة تبين لنا فيه النضج الفطري للملحمة الاشورية المعاصرة  مؤدّى بشكل  ادبي مؤثر في نفسية القارئ الذي يقيم دورك في كل سطر يقرأ  كمترجم ومحلل في آن واحد ، وهذا دليل نضج كتابي من رجل ادب قد استوعب تفاصيل ودقائق الملحمة اذ لم تعد مجرد سرد بل متعة شخصية في قراءتها والى المزيد في هذا الجانب الذي ليس لدينا من يوازيك في انتاج واحياء  ادبنا المعاصر من هذا النوع ....
زميلكم

متي فيليبس خوشابا ( البازي)
كليفورنيا
01/15/2017

133


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484411413652.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10247/nouns-as-sources-are-of-2-types/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 5 (المصدر الميمي )

134


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484411413652.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10247/nouns-as-sources-are-of-2-types/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 5 (المصدر الميمي )

135




لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484332592252.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10245/shakhlapta/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 4

136




لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1484332592252.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10245/shakhlapta/
الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 4

137


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/148424700721.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10242/nounshwaqta/
علم الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 3

138


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/148424700721.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10242/nounshwaqta/
علم الصرف المورفولوجي للآشورية المعاصرة رقم 3

141
كتاب خريطة الاقتران في الحديث للغة الآشورية



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/148386696372.pdf

لمشاهدة الفيديو انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10234/the-map-of-conjugation-in-modern-assyrian-language/

143
دراسة مقارنة للضمائر الاشورية ,العربية والكوردية
رد الى الملفان قشو ابراهيم نيروا
لا يسعني إلاّ وان اقدم شكري الى حضرة الملفان لتقديركم جهودنا في تحليل اللغة الاشورية المعاصرة علما بانكم قد ساهمتم وقدمتم الكثير في مجال لغة الام ارجو قبول تحياتي وتقديري لشخصكم الكريم

اخوكم

متي فيليب خوشابا
كليفورنيا

144
كتاب دراسة مقارنة لوظائف الضمائرالاشوريةوالعربية والكوردية





لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1482940545622.pdf
شاهدالفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10224/a-comparative-study-between-modern-assrian-arabi-msa-and-kurdish-language/

150


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1482352580592.pdf

شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10218/the-frog-story/

152
مفتاح الاصوات خلال الكلمة في الاشورية المعاصرة




لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1481232904322.pdf

شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10201/key-assyrian-sounds-1/

153
كتاب سلسلة الاستعمالات المجتزية كاملاً



لقراءة الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1481132124932.pdf

156
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10172/figurativespeechseries19/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1480243931772.pdf



158
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10171/figurativespeechseries18/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/148017193942.pdf



159
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10168/figurativespeechseries17/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1480012707332.pdf



160
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10166/figurativespeechseries16/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1479934535372.pdf



161
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10160/figurativespeechseries15/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1479629718552.pdf



162
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10148/figurativespeechseries14/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1479156631462.pdf



163
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10145/figurativespeechseries13/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1479027055971.pdf

164
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10140/figurativespeechseries12/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1478801714582.pdf

165
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10136/figurativespeechseries11/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1478628483471.pdf

166
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10135/figurativespeechseries10/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1478463028562.pdf

167
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10121/figurativespeechseries9/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1478121620251.pdf

168
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10112/figurativespeechseries8/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1477861829092.pdf


169
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10103/figurativespeechseries7/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1477674541262.pdf


170
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10100/figurativespeechseries6/



لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1477587393781.pdf


171
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10095/figurativespeechseries5/


لقراءة الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/147741990984492.pdf

174
شاهد الفيديو
http://www.ankawa.org/vshare/view/10011/metaphoiclanguage2/




لقراءة الموضوع كاملا افتح الرابط التالي
http://uploads.ankawa.com/uploads/1475597678072.pdf

179
الاناشيد اثناء توزيع القربان في الطقوس الكنسية الاولى وبآرامية التلفظ





لنا الامل والاتكال
http://www.ankawa.com/sabah/we_have_Hope_and_Trust_church_song.mp3



 

183




لقراءة المقال كاملا افتح الرابط التالي:
http://uploads.ankawa.com/uploads/1464544440912.pdf

186
قام المسيح قام

اعيد العائلة والموقع وكل العاملين معكم في عينكاوة
نتمنى لشعبنا الاستقرار في هذه السنة والرجوع الى اماكنهم بسلامة

مع التحيات
اخوكم

متي فليب خوشابا

187
كتاب ديموغرافية كوردستان خلال رحلة ليارد من نينوى الى جبال تياري - سلسلة 1

http://uploads.ankawa.com/uploads/145906627085771.pdf

198
To my friend   Mr.  Adnan FatoHi
IF you get the book as this reference :

Reference :
Layard. H. Austin (1969).  Nineveh and its Remains.
                                  FREDERICK  A. PRAEGER, Publishers,
                                   New York-Washington   
Library of Congress, catalogue # 70-77302
Chapter VI  / Line 12 /  page 140  a new sentence :
“Mar Shamoun, the Patriarch, furnished me with a very strong letter of recommendation to the meleks and priests of the Nestorian districts.”

I belong to  a Bazi tribe  and my Dad told me that  we had an Assyrian  melek of the Lower Village called mahayi  i.e., mathaye and finally this melek lived in Mosul and I have seen his daughter  and his son WillIam  etc.  So, melek  Khammo , etc. 
You can ask others  about melek Khoshaba or melek namroud etc…..
Thank you for being meticulous about information . I am just reading the book and elicit demography  out of it. If you do not agree that is Okay and no one forces you to read it  or accept it a trustworthy  information . You can make your own opinions and translate what you have  ….
Assyrians in their  villages  in Turkey had what they called “ senators “ and in Assyrian Khwar Diqne  i.e, in Kurdish Rei- Spee . The men with white  beards . This is what I know . I write what I write and you can write what you can write and I read it …….with respect and appreciation .
Would you please, then  write what you have as a book and we will exchange information but, please,  peacefully …..with gratitude.
Sincerely,
Matti Phillips Khoshaba , California
2/13/16

201
التزهد في النصرانية
تحول داخلي مرحلي تطوري روحي
 في الفرد المؤمن
بقلم
متي ف البازي
المقدمة :
التطهير الداخلي النفسي مسالة انسانية قديمة جداً وتسبق مرحلة الاديان السماوية كما في الاساطير الرومانية حيث كانت شخصية ألبطل تتحول من "فكرة الهروب عن الواقع" المكتوب عليه من العالم الفوقي  ومحاولتة التخلي عن حدوثه إلاّ ان محدودية الطبيعة امام العالم الفوقي انما كان يجد الفرد انه امام ما كتب له رغم محاولاته . فيتحول الى فرد يجرّد نفسه من هذا العالم الذي يراه تافهاً فيقوم بأعمال "انسانية " ملؤها الندم  لمسح الخطيئة التي اقترفها دون ارادته وعلمه . فيتحول الى شخصية لا تأبه بهذه الحياة وملذاتها ويتحول الى "نفس"  إلهية فيقوم بعمل يخرق المعتاد والطبيعي فيندم وعليه فيفقأ عينيه – مثلاً - املاً في الفردوس المنشود الذي تكمن فيه الفرد راحته النفسية  وهذا واضح في قصة " الملك اوديب" .
إلا ان الامر في النصرانية اعمق واقوى فهو يتمثل بالحواريين ( الرسل) الذين لازموا حياة المسيح ( له المجد) وكان طول فترة بقائه معهم يروضهم على اكتساب ما يعرف بالأيمان المسيحي " الحب الالهي" لله . واذا ما تتبعنا سيرة حياة الحواريين فأننا سنكتشف مراحل التطور في حياة الحواريين الذين كتبوا الانجيل فهي النقطة التي تعرف بالـ بنتقوسط   Pentecost   وقد تعني  او تؤول   الى ما يعرف دينياً بالكشف الالهي manifestation/ transfiguration  .
مراحل التطور الداخلي للمؤمن :
المرحلة الاولى:             التخلي
اذا ما تتبعنا الانجيل في تحليل وايجاد مراحل التزهد لدى المؤمن فأننا سنرى المرحلة الاولى وهي دعوة المسيح لأشخاص عاديين يعملون بأعمال مختلفة لكسب ارزاقهم فمنهم من كان يصيد السمك والآخر نجار والاخر جابي ضرائب الخ .... فالاختيار كان نابعاً من نظرة المسيح  الى الحياة العادية التي قد تتحول مرحلياً الى التخلي عن ملذات الحياة او الاهتمام بالكسب من اجل تكوين حياتهم اليومية . فمن هنا بدأت المرحلة الاولى عندما ذكر المسيح ( ل.م. ) من يريد ان يتبعني ليترك اباه وامه وعائلته ويتبعني . فمرحلة التخلي من اجل كشف الحب الالهي انما هو قرار نفسي داخلي ويأتي قراراً داخليا خفياً بين الذات البشرية من اجل الولوج الى هذا الحب الالهي. والعبارة صيغت من قبل الحواريين لاحقاً : خذ صليبك واتبعني. ولعل كل القديسين الذين جاءوا بعد هذه الفترة انما كان لهم القرار في كشف هذا الحب الالهي النابع من الايمان في التخلي عن هموم الحياة وملذاتها.
المرحلة الثانية:        التحلي
اما المرحلة الثانية والصعبة هي التحلي . وفي الانجيل المقدس هناك الكثير للقول في مرحلة التحول الداخلي  العميق في الذات للحواريين ، فانتقادات المسيح  (ل.م.) لهم تكررت في مناسبات عدّة . اذ كان يؤنبهم في انهم لو امتلكوا الايمان بحجم ( خردل) لاستطاعوا ان يأمروا الجبل ليتحرك ، فيتحرك . فالقدرة الالهية هي الايمان بـمفهوم الهي قادر :  كن فيكن  وهذا هو الامر الذي يؤمن به الكثير من المؤمنين وبناءً عليه تحدث المعجزات غير العادية في  الطبيعة ولعل بالأيمان يتحول المؤمن او المؤمنة الى قديس قادر  او قديسة قادرة على القيام بالمعجزات في حين لا قدرة للأخرين من المؤمنين على هذا التحول.
 فالقديسون ممن كسبوا هذا التحول الى التحلي انما يؤهلهم ( التحلي)  للقيام بمعجزات خارقة للتفسيرات العلمية ولكنها غير خارقة لقانون الطبيعة . فالمعجزات الـتي هي خارقة لقوانين الطبيعة انما هي من صنع الله او الرب ( المسيح ل. م. ) وليس غيره  كإحياء اليعازر من بين الاموات ، أو القيام من بين الاموات بعد ثلاثة ايام . 
فاذا ما تتبعنا القدرة وعدم القدرة  في القيام بالمعجزة فأننا في قراءة الكتاب المقدس نرى عدم قدرة بطرس السير على الماء عندما  طلب منه المسيح القيام بذلك ، كذلك عدم قدرتهم ( الحواريين ككل)  في ايقاف الريح العاتية التي كادت قد تجنح وتغرقهم  في وسط البحيرة لولا تدخل المسيح ( ل. م .) .
والتحلي جاء واضحاً  في الكتاب المقدس عندما جاء احد الفريسيين للمسيح قائلاً : انا اعمل بالوصايا العشرة وماذا تريد ان اعمل اكثر من هذا  لأصبح حوارياً والتحق بك ؟  فقال له المسيح ( ل. م. ) :  اذهب ووزّع مالك وممتلكاتك للفقراء واتبعني . لكنه لم يفعل.   وهذا دليل واضح على عجز هذا الفرد  في التحول الكامل من داخله الى الحب الالهي حسب مفهوم التزهد الرباني. إذ حبه للمال يفوق ايمانه في الحب الالهي ففشل.
والفترة بين مرحلة التحلي الى مرحلة التجلّي جد قصيرة  لأنه تحول ذاتي وروحي سريع .
المرحلة الثالثة:     التجلّي
فالتجربة التي مر بها المسيح (ل. م. )  عندما طلب منه الشيطان ان يسجد  له وبعد الصيام أهلّته  التجربة ( كطبيعة بشرية ) ان  يذهب المسيح الى الجبل ويترك تلامذته يرون غمامة بيضاء على شكل خيمة  تجمعه مع ابراهيم ويعقوب واسحق  فتحوّل جسده الى ضياء ونور باهر  وسمي هذا اليوم بيوم التجلي .   
والتجلّي له انواعه . قيام المسيح من بين الاموات انما هو تجلّي ربّاني إلهي خارج ارادة الطبيعة لأن الايمان المسيحي يبدأ في الخليقة : كن ، فيكن  فهو الكلمة .
اما التجلّي من نوع القداسة  فهو معجزة داخلية في تغير الفرد داخلياً  metanoia     اي
 ( inner conversion)     فنراه جلياً   في الكتاب المقدس  عند زكريا وهو جالس على شجرة التين ينتظر مجيء المسيح . وعندما مرّ المسيح ( ل.م.) من ذلك المكان قال له المسيح  من بعيد : اليوم سأكون معك في البيت واقاسمك الطعام والشراب يا زكريا. فلما دخل المسيح والتلامذة الى داره كان زكريا قد وزّع نصف ماله الى الفقراء وكشف له الحب الالهي سعادته للعشرة مع الناس الاخرين ومعهم المسيح والتلاميذ في بيته،  فتكشف له الحب الالهي في الاثناء.
الختام
ان التزهد صفة مسيحية ولكنها انتقلت في المناطق التي كانت تنتشر فيها المسيحية الى الشعوب التي دخلت الاسلام من غير العرب فمثلاً في العراق في البصرة حيث الكنيسة الشرقية كانت لها اديرة والى جانب كل دير صومعة لقديس معين انما ازدهرت فيها مدارس التصوف الى ازمنة طويلة فكان منهم المعتزلة ومن ثم الخوارج وغيرها . وكذلك الامر لدىالاكراد فطرق التصوف والدروشة كانت مليئة بين القبائل اسواء في تركيا او في العرق او سوريا او ايران.
انتشرت الدروشة وطرق التصوف  بين الفرس في ايران والاتراك في تركيا  والبرابرة في بلاد المغاربة الامازيغ حيث تسلل الفهم النصراني في الحب الالهي الى مؤمنين منهم في الديانة الجديدة ( لا سيما في فترة الدولة الإسلامية في بلاد الاندلس ) واليوم تعتبر هذه الطرق ألصوفية قاسماً مشتركاً بين التزهد النصراني والمذاهب والطرق والزوايا الصوفية الاسلامية في اصقاع مختلفة من العالم الاسلامي ( باستثناء  العالم العربي في الخليج). 
فالتفكير الصوفي المتجدد في مراحله من التخلي والانقطاع عن ملذات الحياة والمرور بالتحلي ومن ثم التجلي انما لعب دوراً مهماً في توعية الفرد نحو تغيير نفسه الامر ألذي ادى الى نوع من الاستقرار ألثقافي الديني ومن ثم السياسي.  الامر هذا ولّد وسطية في الاسلام وهو تعبدي ذاتي ، سلوكي، لا يلجأ الى العنف تدعمها " الهبة" والبركة المتأتية من " الايمان في الحب الالهي" كما في النصرانية.
كما وان للصوفية نوع من المرونة للتفاعل مع الواقع وتعتمد على الوسائط كما في النصرانية استعانة بالاستقرار نتيجة للاطمئنان الروحي. فالتصوف منظومة اقرب الى الواقع وتلون طريقتها  لتلون تركيبة المجتمعات  التي ترعرعت فيها . فالتصوف كاجتهاد  يعطي مجالاً لما هو محلي ويخلق وسائط متغيرة بين الله والفرد .
فمسألة الاحتفاظ بالأضرحة والطرق الصوفية ( باستثناء الاسلام الرسمي في دول الخليج ) انما هو نوع من حرية الحفاظ على المعتقد  الديني المحلي على مستوي ايمان الفرد ضمن الزاوية الصوفية او الطريقة الصوفية للشيخ  في ذلك المجتمع . فالمذهب الحنبلي  والمالكي ايضاً على سبيل المثال لا الحصر يؤمن بنظرية : كن ، فيكن . والمؤمن الذي يمر بالمراحل الثلاثة : التخلي ، التحلي ، التجلي انما يؤهلّه  هذا الايمان القيام بمعجزات على المستوى الشعبي لمريدين ضمن زاوية المتصوف المؤمن  الشيخ او الصالح في مجتمعه، علماً  بان الأضرحة لهؤلاء المؤمنين مقدسة ( حسب المفهوم الصوفي طبعاً في الدول الاسلامية باستثناء الخليج)  وتجيب مطالب المعوزين من الاتباع والمريدين ان  كانوا  صادقين مع الصلحاء الصالحين من الائمة في مجتمعاتها وكذلك هو الامر في الفقه الشيعي العام ايضاً .   
Matti Philips Khoshaba
California
11/22/15


202
رد حول تحوير الحقائق التاريخية
اخوكم متي
اخي الفاضل
اولاَ اشكرك جزيل الشكر لطرحك هذه الاشكالية .
 التسلسل التاريخي مسألة تحوي في طياتها اقوام وتسميات متعددة للشعب الواحد في بلاد النهرين (الرافدين) لكنها تمر في حقب زمنية كالذي ذكرته انت في هذا التعليق  إلا ان التحديد ليس التعميم اي بمعنى ان المصدر الذي يعثر عليه الاثاري سيتحقق في امره على هذه الاسس :
اين عثر عليه ؟
من اين تأتي المادة كطين او حجر ؟
في اي حقبة زمنية ؟
المحتوى ؟  عبر التراجم .
الغاية والمناسبة ؟
من عثر عليه وتجرى عليه تسمية اللوح .
فالمؤلف الاصلي الذي ترجم اللوح الى العبرية أجاب عن هذه الاسئلة حسب مفهوم اكاديمي لتحديد  التسمية اما التنسيب الافتراضي وما يعمل به لاغراض مذاهبية  فهذه مسائل على الاغلب تسيّس لخدمة  ايديولوجيات موجهّة واحيانا مسلّم بها  ولا تعتبر اكاديمية والافتراض اقرب الى التزوير منه الى التحديد . فاذا ما المؤلف الاصلي الباحث والمترجم لهذه الكلمات الى العبرية ثم الانكليزية اسماها بالاشورية والف كتابه في الستينات  ، اكاديمياَ يجب علي  ان اكون اميناً  في عام 2015 بغض النظر عن الانتساب والانتماء الشخصي للتسمية والتي عادة تحدد وفق الحقب واللوحة  وبالشكل الذي طرحتَهُ انت . فالذي جعلني ان اسميه اشوري هي الامانة الاكاديمية .  علماَ ان الالواح للحقب قبل الاشورية لاسباب التربة ونوعية الطين ونوع الصخر قد تلفت لملوحة التربة ورداءة المادة المستخدمة في الكتابة .....عسى لو انك تأتي بجديد من لوح في حقبة  بابلية اكدية كلدانية ( غيرالحقبة الاشورية)  وتؤلف منه كتاب واحد على غرار ما فعلته من جهد وساعات عمل وتخصص . اخي وعزيزي الاستاذ الفاضل عبير انا جئت من هذا المنطلق وليس من منطلق السجالات العقيمة التي جرت وتجري حول المصالح المذاهبية . فاللغة بريئة عن كل ذلك ...
 تحياتي لكم ولإهتمامكم الشخصي لهذا الكتاب والذي اعتبره فريداً من نوعه عن لغتنا
متي 

210
الى اخي د. أمير المالح   
 
لا اعرف كيف أعبر عن حزني عن مصابكم الاليم ...لا اعرف إنني اشعر وكأني احد من افراد عائلتكم وحزني للفقيد هو بقدر حزنكم هناك شيء يشدّني اليكم . لا اعرف الكثير عنكم بقدر ما اراكم تخدمون هذه الامة باساليب نعجز عن التعبير عنها بالكلمات  ، فالخسارة لا تحدد نفسها بعائلتكم ، بل انهأ تدخل ودخلت الى كل عأئلة  سمعت عنكم او تعاملت  معكم من خلال خدماتكم اللامتناهية ليس فقط للمجتمع الكلداني السرياني الاشوري لا بل لكل طبقات المجتمع العراقي, نقدم تعازينا اليكم والى انفسنا لأننا فقدنا  اخ  لا يعوض  وكان  يمدّنا بكل افكاره النيّرة بكل مستطاع
 
واخيراَ قلوبنا معكم ومع عائلة الفقيد ونطلب له الحياة الابدية   
 
 
متي  فيليبس  خوشابا 
كليفورنيا           


212
عزيزي نزار
إنها قصة مؤلمة حقا وانت برفقة الزوجة وهي تتعذّب . نتمنى من الله ان يعطيك  القوة في الصبر والسلوان ونصلي من اجلها في الامل  للحياة المسيحية الابدية . أقدّم عزائي لشخصكم الكريم مرّة اخرى ونطلب من الباري ان يعطيك القوة في تحمل مرارة هذا الموقف المحزن  والأليم والمؤسف ....وارجو من الله ان يبقيك على تفاؤلك وعزيمتك العالية في النظرة الى الحياة والمثابرة والتواصل ... وارجو الاهتمام بالاطفال وبقية افراد  العائلة ....،  هذا اقل ما استطيع قوله في هذا الموقف ....... أخوكم.


214
الى الاخ الكبير بولص شليطا
لقد كنتَ الاول في تثمين عملي عندما بدأته في مجلة قالا سوريايا رغم ان الاخوة يونان الهوزي ونزار الديراني والاخ كوكا والاخ عادل دنو والمرحوم السيد هرمز شيشا ( صاحب الامتياز في حينه)  وكل الاخرين كان لهم القدر الاكبر في توثيقه وطبعه ونشره فأنا مدين جداَ لكل الاخوة في جمعية الثقافة السريانية في السبعينات ، كما واتذكر تسميتك لي بالـ "جندي المجهول" عندما عملت في نشر المجلة  لتغطية مهرجان نوهدرا الثقافي في الثمانينات .
نحن الآن يا اخي بولص في عام 2014  ويبدو اننا لم نصل الى ما كنا نصبو اليه ..... سأعمل بكل المستطاع وان شاء الله سأحقق امنيتك (الترجمان ) من الاشوري الى العربي ثم الانكليزية قريباً....
 وكما تعرف الٌقاموس عمل تراكمي ولا يتوقف حتى وإن توقفت حياة الشخص.... امنيتي لازالت في الطريق .... لم تتحقق ولكني ساحاول بكل طاقاتي الشخصية ان انجز واوثق ما عندي في هذا المجال اللغوي رغم محدوديته ونواقصه ..... رصيدي المعنوي منوط بمستوى القراء من الادباء والشعراء والاكاديميين  ومدى تأثير ذلك على معنويات طلبة المدارس وقرائي الكرام. وانتهز الفرصة لأشكركم  واقدم الشكر الجزيل الى  ادارة موقع عينكاوة الموقرة بهذا الصدد.
اخوكم
متي ف . البازي
22\ 4 \ 14

216
لالا تمرز 2 قصص الاطفال 1969



لقراءة الموضوع كامبا انقر على الرابط التالي
http://upload.ankawa.com//files/2/ankawa/1969.pdf

لمشاهدة الفيديو  انقر على الرابط التالي
http://www.ankawa.org/vshare/view/10253/lala-tamraz-story-in-voice/





218
الى الاخ اللغوي المحترم قشو ابراهيم
 
ان ما تقوم به في الحقيقة هو فخر لكل ابناء شعبنا بصرف النظر عن التسميات المصطنعة والتي بمفهومها العام تعني نفس الشيء . فالى الامام في اعمالك القومية ونتمنى لك الانتاج الباهر في هذا المجال. شعبنا بحاجة الى كل حرف تكتبه والى اللقاء
 
 
اخوكم 
 
متي فيليبس خوشابا


219

لا يسعنا إلا ونقدم اليكم احر التهاني بمناسبة لغة الام العالمي لا سيما وانك المثل الاعلى والقدوة  في رص الصفوف للقيام بهذه المناسبة وإحيائها بين ابناء شعبنا الكلدو السرياني الاشوري سواء في الوطن الام ام في  الشتات
فاليكم تحياتي
 
اخوكم
 
متي فيليبس خوشابا البازي
كليفورنيا

220
To
 
Dr. Simon,
 
It is pleasure that I knew you from the time of the University in Mosul in 1960s, a joy that we have then when we were young students saying HI to each other even now and then in Dawasa, Mosul.
 
  Learning should not be only , as you know, to get certificates only, in fact, it should be to serve the community and if, I can say, the nation or at least people who desperately need to know their identity i.e., language of their own Modern Assyrian Language.
 
Alas! people do not cooperate unless they got something out of you, a reason that our people are behind and that they do not come to their conscience and consciousness to assess rightly and justly a person or his or her work.
 
We need, therefore, to live in a selflessness attitude to do something for this overwhelmed and crushed nation, a precious time and need of behavior to dedicate ourselves  for writing and make something positive come out of it and leave behind a legacy for the coming generations. This is my thinking now and I am sure yours as well.
 
Very respectfully,
 
Matti Phillips Khoshaba Al-Bazi
California


234





239
مفردات القانون والمحكمة في اللغة الاشورية المعاصرة




للاطلاع على القاموس اضغط على الرابط التالي :


http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa6/qamus.pdf



240



للاطلاع على القصة كاملا اضغط على الرابط التالي :
http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa8/prince.pdf

241



للاطلاع على الكتاب كاملا اضغط على الرابط التالي :


http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa8/chaild.pdf

242



للاطلاع على الكتاب كاملا اضغط على الرابط التالي :


http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa6/qamos.pdf

243



للاطلاع على الكتاب كاملا اضغط على الرابط التالي

http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa8/saha.pdf


244


للاطلاع على الكتاب كاملا اضغط على الرابط التالي

http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa8/gar.pdf

للاستماع
http://uploads.ankawa.com/uploads/1482263272771.mp3

247




للاطلاع على الكتاب كاملا اضغط الرابط التالي


http://uploads.ankawa.com/uploads/13737915602.pdf

251



للاطلاع على على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي


http://uploads.ankawa.com/uploads/13726040902.pdf

254


للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي:

http://www.ankawa.com/sabah/13719749601.pdf



257



للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي:


http://uploads.ankawa.com/uploads/13697347222.pdf

259


للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :


http://www.ankawa.com/sabah/matti.pdf

269


للاطلاع على المقال كاملا انقر على الرابط التالي :


http://www.ankawa.com/sabah/zaza.pdf


272
الكتاب الجامعي لتصريف الافعال




للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :

http://www.ankawa.com/sabah/ktabgami.pdf

274
كتاب التراث في سهل نينوى وشيخان


للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :



http://www.ankawa.com/upload/1/ankawa2/Heritage-in-the-Plains-of-Mosul.pdf




275

282



للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :


http://www.ankawa.com/upload/1826/ankawa2/Aramaic-Language-1989.pdf

283



للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي

http://www.ankawa.com/upload/1826/ankawa2/Mistakes.pdf

288
المنبر الحر / صوت المحراث
« في: 12:39 04/05/2012  »

293


للاطلاع على الكراس كاملا انقر على الرابط التالي :


http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa4/modren.pdf




297




للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :

http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa3/Al-bazi--conjugation-Book.pdf

298
كتاب تعلم اللغة الاشورية الحديثة لهجات كلدانية ، سريانية ، اثورية






للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي


http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa3/Final-Learning-Modern-Assyrian.pdf



300

309
نتاجات بالسريانية / نطام الجمع
« في: 17:24 19/11/2011  »

310


للاطلاع على الموضوع كاملا انقر على الرابط التالي :


http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa2/contemprary-Assyrian-parts-2-3.pdf







311


 

316

321


للاطلاع على بقية البحث انقر على الرابط التالي :

 http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa/puple.pdf

322


للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي :


 http://www.ankawa.com/upload/19/ankawa/Arabic-Grammar.pdf





331
المنبر الحر / المفاهيم واللغات
« في: 23:23 21/02/2011  »

341






للاطلاع على الكتاب كاملا انقر على الرابط التالي


http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa6/Modern-Assyrian-Language.pdf




351



للاطلاع على التقرير كاملا انقر على الرابط التالي :



http://www.ankawa.com/upload/634/conference%20in%20Alepo2.pdf

352



للاطلاع على التقرير كاملا انقر على الرابط التالي:

http://www.ankawa.com/upload/634/Word%20Formation%20Part%202PDF.pdf

356

357
المنبر الحر / احياء السورث
« في: 11:41 11/08/2009  »

صفحات: [1]